vicinalis: Difference between revisions

From LSJ

μηδενὶ συμφορὰν ὀνειδίσῃς, κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → never mock a disaster, fate is common to all and the future unknown

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=vicinalis vicinalis, vicinale ADJ :: [[of or for the use of local inhabitants]]
|lnetxt=vicinalis vicinalis, vicinale ADJ :: [[of the use of local inhabitants]], [[for the use of local inhabitants]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=vīcīnālis, e ([[vicinus]]), nachbarlich, ad vicinalem usum, zum Gebrauche der Nachbarn, Liv. 21, 26, 8: bella, Kr. [[mit]] den Nachbarn, Iustin.: [[via]], gemeinschaftlicher Feldweg [[Kommunalweg]], Sen. u.a.: so [[auch]] [[compitum]], [[Varro]] fr.
|georg=vīcīnālis, e ([[vicinus]]), nachbarlich, ad vicinalem usum, zum Gebrauche der Nachbarn, Liv. 21, 26, 8: bella, Kr. [[mit]] den Nachbarn, Iustin.: [[via]], gemeinschaftlicher Feldweg [[Kommunalweg]], Sen. u.a.: so [[auch]] [[compitum]], [[Varro]] fr.
}}
{{LaZh
|lnztxt=vicinalis, e. ''adj''. :: [[臨近者]]。[[隣家者]]
}}
}}
{{trml
{{trml

Latest revision as of 12:30, 13 June 2024

Latin > English

vicinalis vicinalis, vicinale ADJ :: of the use of local inhabitants, for the use of local inhabitants

Latin > English (Lewis & Short)

vīcīnālis: e, adj. vicinus,
I neighboring, near: usus, Liv. 21, 26, 8: bella, Just. 41, 1, 3: via, a road over the fields used in common, a village-path, Dig. 43, 8, 2; 43, 7, 3; Front. Aquaed. 126; Sen. Ben. 5, 24, 9. >

Latin > French (Gaffiot 2016)

vīcīnālis,¹⁶ e (vicinus), de voisinage, voisin : Liv. 21, 26, 8 || vicinal : Sen. Ben. 5, 24, 3.

Latin > German (Georges)

vīcīnālis, e (vicinus), nachbarlich, ad vicinalem usum, zum Gebrauche der Nachbarn, Liv. 21, 26, 8: bella, Kr. mit den Nachbarn, Iustin.: via, gemeinschaftlicher Feldweg Kommunalweg, Sen. u.a.: so auch compitum, Varro fr.

Latin > Chinese

vicinalis, e. adj. :: 臨近者隣家者

Translations

neighbouring

Arabic: مُجَاوِر‎; Bulgarian: съседен, близък; Catalan: veí, limítrof; Czech: sousední; Dutch: naburig, naburige, aanpalend, aanpalende, buur-; Esperanto: najbara; Finnish: naapuri-; French: adjacent, voisin, avoisinant; Galician: veciño, limítrofe; Georgian: მეზობელი, მეზობლური; German: benachbart; Greek: γειτονικός, γειτνιάζων; Ancient Greek: ἀγχήρης, ἀγχιγείτων, ἀγχίγυος, ἀγχίθυρος, ἀγχίπορος, ἀγχιτέρμων, ἀγχόμορος, ἄγχουρος, ἀμφικτύων, ἀστυγείτων, γειτνιακός, γείτνιος, γειτόσυνος, γείτων, ἔποικος, ξύνουρος, ὅμαυλος, ὅμορος, ὅμουρος, ὁμόχωρος, πάροικος, περιηγής, περιοικίς, περίοικος, πλησίος, πλησιόχωρος, πρόσοικος, πρόσχωρος, συγγείτνιος, συγγείτων, σύγκληρος, σύνορος; Hungarian: szomszédos; Icelandic: nágranna-, nærliggjandi; Italian: confinante, contiguo, vicino, finitimo, limitrofo; Latin: vicinalis; Maori: pātata, tūtata; Norwegian Bokmål: tilgrensende, tilstøtende; Nynorsk: tilgrensande; Portuguese: vizinho, limítrofe; Romansch: vischin; Russian: соседний, близлежащий; Spanish: vecino, limítrofe, contiguo; Ukrainian: сусі́дній, прилеглий; Venetian: adiaxente; Volapük: nilädik