ἀντιτέμνω: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ γὰρ οὐδὲν οἶδε πλὴν ὃ βούλεται → Scit, quod cupiscit, femina, ulterius nihil → Denn eine Frau versteht nur, was sie will, sonst nichts

Menander, Monostichoi, 87
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "E.''Alc.''" to "E.''Alc.''")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antitemno
|Transliteration C=antitemno
|Beta Code=a)ntite/mnw
|Beta Code=a)ntite/mnw
|Definition=[[cut against]], i.e. as a [[remedy]] or [[antidote]], φάρμακα.. ἀντιτεμὼν βροτοῖσι E.''Alc.''972 (lyr.).
|Definition=[[cut against]], i.e. as a [[remedy]] or [[antidote]], φάρμακα.. ἀντιτεμὼν βροτοῖσι [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''972 (lyr.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀντιτέμνω]] (Α)<br /><b>φρ.</b> [[κόβω]] βότανα για να χρησιμοποιηθούν [[εναντίον]] των ασθενειών («Φοῑβος ἔδωκε φάρμακα ἀντιτεμὼν βροτοῖσι»).
|mltxt=[[ἀντιτέμνω]] (Α)<br /><b>φρ.</b> [[κόβω]] βότανα για να χρησιμοποιηθούν [[εναντίον]] των ασθενειών («Φοῖβος ἔδωκε φάρμακα ἀντιτεμὼν βροτοῖσι»).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to cut [[against]], i. e. to [[provide]] a [[remedy]] or [[antidote]], Eur.
|mdlsjtxt=to cut [[against]], i. e. to [[provide]] a [[remedy]] or [[antidote]], Eur.
}}
}}

Latest revision as of 12:58, 25 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιτέμνω Medium diacritics: ἀντιτέμνω Low diacritics: αντιτέμνω Capitals: ΑΝΤΙΤΕΜΝΩ
Transliteration A: antitémnō Transliteration B: antitemnō Transliteration C: antitemno Beta Code: a)ntite/mnw

English (LSJ)

cut against, i.e. as a remedy or antidote, φάρμακα.. ἀντιτεμὼν βροτοῖσι E.Alc.972 (lyr.).

Spanish (DGE)

1 cortar φάρμακα ... βροτοῖσιν E.Alc.971.
2 cortar, interceptar (ὁ δὲ γαλαξίας) διὰ τῶν πόλων ἀντιτεμνόμενος δίχα ὑπὸ τοῦ ὁρίζοντος Arat.Comm.131.14.

French (Bailly abrégé)

part. ao. ἀντιτεμών;
couper contre, càd couper des racines ou des plantes pour remèdes.
Étymologie: ἀντί, τέμνω.

German (Pape)

(τέμνω), eigtl. entgegenschneiden, d.h. ein Kraut od. eine Wurzel als Gegenmittel abschneiden, dah. ein Gegenmittel od. Arznei geben, Eur. Alc. 993 φάρμακα βροτοῖσιν.

Russian (Dvoretsky)

ἀντιτέμνω: нарезать, в знач. приготовлять (φάρμακα πολυπόνοις βροτοῖσιν Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιτέμνω: μέλλ. ἀντιτεμῶ, τέμνω τι ἐναντίον τινός, οὐδ’ ὅσα Φοῖβος Ἀσκληπιάδαις ἔδωκε φάρμακα πολυπόνοις ἀντιτεμὼν βροτοῖσιν, τεμὼν βοτάνας ἐναντίον τῶν νόσων χάριν τῶν βροτῶν, Εὐρ. Ἄλκ. 972: πρβλ. ἀντίτομος, ἐντέμνω.

Greek Monolingual

ἀντιτέμνω (Α)
φρ. κόβω βότανα για να χρησιμοποιηθούν εναντίον των ασθενειών («Φοῖβος ἔδωκε φάρμακα ἀντιτεμὼν βροτοῖσι»).

Greek Monotonic

ἀντιτέμνω: μέλ. -τεμῶ, αόρ. βʹ -έτεμον· κόβω ενάντια σε, δηλ. παρέχω γιατρειά ή αντίδοτο, σε Ευρ.

Middle Liddell

to cut against, i. e. to provide a remedy or antidote, Eur.