ἄχορος: Difference between revisions
αὐτόχειρες οὔτε τῶν ἀγαθῶν οὔτε τῶν κακῶν γίγνονται τῶν συμβαινόντων αὐτοῖς → for not with their own hands do they deal out the blessings and curses that befall us
m (LSJ1 replacement) |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=achoros | |Transliteration C=achoros | ||
|Beta Code=a)/xoros | |Beta Code=a)/xoros | ||
|Definition=ἄχορον, [[without the dance]], [[epithet]] of Ares, to mark the horrors of war, A.''Supp.''681 (lyr.); of death, μοῖρ'.. ἄλυρος, ἄ. S.''OC''1222 (lyr.); <b class="b3">ἄ. στοναχαί</b> [[varia lectio|v.l.]] in E.''Andr.''1037 (lyr.). | |Definition=ἄχορον, [[without the dance]], [[epithet]] of Ares, to mark the horrors of war, A.''Supp.''681 (lyr.); of death, μοῖρ'.. ἄλυρος, ἄ. [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1222 (lyr.); <b class="b3">ἄ. στοναχαί</b> [[varia lectio|v.l.]] in [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''1037 (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=without the [[dance]], of [[death]], Soph.: [[melancholy]], Eur. | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[without the dance]] | |woodrun=[[without the dance]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 06:53, 20 October 2024
English (LSJ)
ἄχορον, without the dance, epithet of Ares, to mark the horrors of war, A.Supp.681 (lyr.); of death, μοῖρ'.. ἄλυρος, ἄ. S.OC1222 (lyr.); ἄ. στοναχαί v.l. in E.Andr.1037 (lyr.).
Spanish (DGE)
-ον
ajeno, hostil a los coros festivos ἄχορον ἀκίθαριν ... Ἄρην A.Supp.681, Μοῖρ' ... ἀνυμέναιος ἄλυρος ἄ. S.OC 1222
•que no tiene coros festivos ἄχορον οἰκοῦσι χθόνα E.Cyc.124, θυσίαι Plu.2.16c
•ἀχόρους· κακοχόρους Hsch. (sobre la v.l. ἀχόρους στοναχάς en E.Andr.1037).
German (Pape)
[Seite 419] ohne Reigentänze, θυσία Plut. de aud. poet. 2; traurig, μοῖρα Soph. O. C. 1224; στοναχὰς ἐμέλποντο Eur. Andr. 1038; – Ἄρης, der sich an Tänzen nicht ergötzt, Aesch. Suppl. 638.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non accompagné de danses ; triste, affreux.
Étymologie: ἀ, χορός.
Russian (Dvoretsky)
ἄχορος:
1 не сопровождаемый плясками (θυσίαι Plut.);
2 чуждый плясок, т. е. безрадостный, мрачный (Ἄρης Aesch.; μοῖρα Soph.; στοναχαί Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
ἄχορος: -ον, ὁ ἄνευ χοροῦ, ἐπιθ. τοῦ Ἄρεως, δηλοῦν τὴν φρίκην τοῦ πολέμου, Αἰσχύλ. Ἱκ. 635,681· περὶ τοῦ θανάτου, μοῖρ’... ἄλυρος, ἄχ. Σοφ. Ο.Κ.1223· ἄχ. στοναχαί Εὐρ. Ἀνδρ. 1038.
Greek Monolingual
ἄχορος, -ον (Α)
ο δίχως χορό, θλιβερός.
Greek Monotonic
ἄχορος: -ον, αυτός που στερείται χορού, λέγεται για το θάνατο, σε Σοφ.· μελαγχολικός, σε Ευρ.
Middle Liddell
without the dance, of death, Soph.: melancholy, Eur.