ἀρχηγετεύω: Difference between revisions
Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to be [[chief]] [[leader]], τῶν [[κάτω]] Hdt. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:55, 3 March 2024
English (LSJ)
to be chief leader, τῶν κάτω Hdt.2.123.
Spanish (DGE)
mandar sobre τῶν κάτω Hdt.2.123.
German (Pape)
[Seite 365] Anführer sein, gebieten, τινός Her. 2, 123.
French (Bailly abrégé)
commander à, gén..
Étymologie: ἀρχηγέτης.
Russian (Dvoretsky)
ἀρχηγετεύω: начальствовать, иметь власть, повелевать (τῶν κάτω Her.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀρχηγετεύω: ἡγεμονεύω, εἶμαι ἄρχων, βασιλεύω, ἀρχηγετεύειν δὲ τῶν κάτω Αὐγύπτιοι λέγουσι Δήμητρα καὶ Διόνυσον Ἡρόδ. 2. 123 (ἄλλ. γραφ. ἀρχηγετέω)
Greek Monolingual
ἀρχηγετεύω (Α) αρχηγέτης
είμαι αρχηγός, ηγεμονεύω.
Greek Monotonic
ἀρχηγετεύω: μέλ. -σω, είμαι άρχοντας, βασιλεύω, εξουσιάζω, τῶν κάτω, σε Ηρόδ.