ἐργαστήρ: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salus → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus

Menander, Monostichoi, 85
(13_3)
m (Text replacement - "-ίδος" to "-ίδος")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ergastir
|Transliteration C=ergastir
|Beta Code=e)rgasth/r
|Beta Code=e)rgasth/r
|Definition=ῆρος, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">workman</b>, esp. <b class="b2">in husbandry</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>5.15</span> ; of a smith, <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span>66.4</span>.</span>
|Definition=ἐργαστῆρος, ὁ, [[workman]], esp. in [[husbandry]], X.Oec.5.15; of a [[smith]], Orph.H.66.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1019.png Seite 1019]] ῆρος, ὁ, der Arbeiter, bes. Landarbeiter, Ackerbauer, Xen. Oec. 5, 15 u. öfter; nach Poll. 7, 7 auch = [[βάναυσος]], u. Orph. H. 65, 4 vom Hephästus, der Schmied.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1019.png Seite 1019]] ῆρος, ὁ, der Arbeiter, bes. Landarbeiter, Ackerbauer, Xen. Oec. 5, 15 u. öfter; nach Poll. 7, 7 auch = [[βάναυσος]], u. Orph. H. 65, 4 vom Hephästus, der Schmied.
}}
{{bailly
|btext=ῆρος (ὁ) :<br />travailleur, <i>particul.</i> cultivateur.<br />'''Étymologie:''' [[ἐργάζομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐργᾰστήρ:''' ῆρος ὁ [[рабочий]] (преимущ. сельскохозяйственный), землепашец Xen.
}}
{{ls
|lstext='''ἐργαστήρ''': -ῆρος. [[ἐργάτης]], ἰδίως ἐν τῇ γεωργίᾳ, Ξεν. Οἰκ. 5. 15· ἐπὶ σιδηρουργοῦ. Ὀρφ. Ὕμν. 65. 4: - κοινότερον [[ἐργάτης]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐργαστήρ]], -ῆρος, ό, θηλ. [[ἐργαστρίς]], -ίδος (Α) [[εργάζομαι]]<br /><b>1.</b> [[εργάτης]], [[γεωργός]]<br /><b>2.</b> (για τον Ήφαιστο) [[σιδηρουργός]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐργαστήρ:''' -ῆρος, ὁ ([[ἐργάζομαι]]), [[εργάτης]], γεωργος, [[καλλιεργητής]], σε Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐργαστήρ]], ῆρος, [[ἐργάζομαι]]<br />a [[workman]], [[husbandman]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 14:20, 1 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐργᾰστήρ Medium diacritics: ἐργαστήρ Low diacritics: εργαστήρ Capitals: ΕΡΓΑΣΤΗΡ
Transliteration A: ergastḗr Transliteration B: ergastēr Transliteration C: ergastir Beta Code: e)rgasth/r

English (LSJ)

ἐργαστῆρος, ὁ, workman, esp. in husbandry, X.Oec.5.15; of a smith, Orph.H.66.4.

German (Pape)

[Seite 1019] ῆρος, ὁ, der Arbeiter, bes. Landarbeiter, Ackerbauer, Xen. Oec. 5, 15 u. öfter; nach Poll. 7, 7 auch = βάναυσος, u. Orph. H. 65, 4 vom Hephästus, der Schmied.

French (Bailly abrégé)

ῆρος (ὁ) :
travailleur, particul. cultivateur.
Étymologie: ἐργάζομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἐργᾰστήρ: ῆρος ὁ рабочий (преимущ. сельскохозяйственный), землепашец Xen.

Greek (Liddell-Scott)

ἐργαστήρ: -ῆρος. ἐργάτης, ἰδίως ἐν τῇ γεωργίᾳ, Ξεν. Οἰκ. 5. 15· ἐπὶ σιδηρουργοῦ. Ὀρφ. Ὕμν. 65. 4: - κοινότερον ἐργάτης.

Greek Monolingual

ἐργαστήρ, -ῆρος, ό, θηλ. ἐργαστρίς, -ίδος (Α) εργάζομαι
1. εργάτης, γεωργός
2. (για τον Ήφαιστο) σιδηρουργός.

Greek Monotonic

ἐργαστήρ: -ῆρος, ὁ (ἐργάζομαι), εργάτης, γεωργος, καλλιεργητής, σε Ξεν.

Middle Liddell

ἐργαστήρ, ῆρος, ἐργάζομαι
a workman, husbandman, Xen.