φωλεία: Difference between revisions
Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.
(13_1) |
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=foleia | |Transliteration C=foleia | ||
|Beta Code=fwlei/a | |Beta Code=fwlei/a | ||
|Definition=or | |Definition=or [[φωλία]], ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[life in a hole]] or [[life in a cave]], of the [[hibernation]] of [[bear]]s, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''600b18, [[Theophrastus|Thphr.]] ''De Odoribus'' 63 (pl.), Ael.''NA''6.3; τὸ πάθος ὃ καλοῦσι φ. Plu.2.971d.<br><span class="bld">2</span> of fishes, [[Theophrastus|Thphr.]] ''Fragmenta'' 171.7 (pl.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1321.png Seite 1321]] ἡ, Aufenthalt oder Leben in einer Höhle, bes. der Winterschlaf der Bären u. Dachse in Höhlen, Arist. H. A. 8, 13. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1321.png Seite 1321]] ἡ, Aufenthalt oder Leben in einer Höhle, bes. der Winterschlaf der Bären u. Dachse in Höhlen, Arist. H. A. 8, 13. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[habitation dans une caverne]], [[dans une tanière]];<br /><b>2</b> [[sorte de maladie des ours]].<br />'''Étymologie:''' [[φωλεύω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φωλεία:''' ἡ [[пребывание в пещере]], [[жизнь в берлоге]] Arst. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''φωλεία''': ἡ, φωλεύειν ἐν καταστάσει νάρκης, ἡ χειμερινὴ [[νάρκη]] τῶν ἄρκτων, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 13, 14, Αἰλιαν. περὶ Ζῴων 6. 3 (ἐν Θεοφρ. Ἀποσπ. 4, 63, φωλίαις)· ― ἡ [[πάχυνσις]] αὐτῶν κατὰ τὸν χρόνον τοῦτον λογίζεται ὡς [[νόσος]], Αἰλ. π. Ζῴων 6. 3, Πλούτ. 2. 971D ([[ἔνθα]] κοινῶς φέρεται φωλίαν). 2) ἐπὶ ἰχθύων, Θεοφρ. Ἀποσπ. 171. 7. 3) ἐπὶ κοχλιῶν, [[αὐτόθι]] 176. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=η, ΝΑ, και πιθ. [[άλλος]] τ. [[φωλία]] Α [[φωλεύω]]<br />(για ζώα) [[διαμονή]] [[μέσα]] στη [[φωλιά]] σε [[κατάσταση]] νάρκης, η χειμέρια [[νάρκη]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:40, 2 November 2024
English (LSJ)
or φωλία, ἡ,
A life in a hole or life in a cave, of the hibernation of bears, Arist.HA600b18, Thphr. De Odoribus 63 (pl.), Ael.NA6.3; τὸ πάθος ὃ καλοῦσι φ. Plu.2.971d.
2 of fishes, Thphr. Fragmenta 171.7 (pl.).
German (Pape)
[Seite 1321] ἡ, Aufenthalt oder Leben in einer Höhle, bes. der Winterschlaf der Bären u. Dachse in Höhlen, Arist. H. A. 8, 13.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
1 habitation dans une caverne, dans une tanière;
2 sorte de maladie des ours.
Étymologie: φωλεύω.
Russian (Dvoretsky)
φωλεία: ἡ пребывание в пещере, жизнь в берлоге Arst.
Greek (Liddell-Scott)
φωλεία: ἡ, φωλεύειν ἐν καταστάσει νάρκης, ἡ χειμερινὴ νάρκη τῶν ἄρκτων, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 13, 14, Αἰλιαν. περὶ Ζῴων 6. 3 (ἐν Θεοφρ. Ἀποσπ. 4, 63, φωλίαις)· ― ἡ πάχυνσις αὐτῶν κατὰ τὸν χρόνον τοῦτον λογίζεται ὡς νόσος, Αἰλ. π. Ζῴων 6. 3, Πλούτ. 2. 971D (ἔνθα κοινῶς φέρεται φωλίαν). 2) ἐπὶ ἰχθύων, Θεοφρ. Ἀποσπ. 171. 7. 3) ἐπὶ κοχλιῶν, αὐτόθι 176.
Greek Monolingual
η, ΝΑ, και πιθ. άλλος τ. φωλία Α φωλεύω
(για ζώα) διαμονή μέσα στη φωλιά σε κατάσταση νάρκης, η χειμέρια νάρκη.