ποάζω: Difference between revisions
Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)
(13_2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=poazo | |Transliteration C=poazo | ||
|Beta Code=poa/zw | |Beta Code=poa/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[weed]], cj. in Philem.116.4.<br><span class="bld">II</span> of ground, [[produce grass]], Str.5.3.8, 12.2.7; of the sea, [[appear grassy]] with seaweed, Id.16.4.7. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0642.png Seite 642]] grasen od. krauten, d. i. Unkraut aussuchen, ausraufen, jäten, Theophr. Auch = mit Gras grünen, ποάζον [[πεδίον]], Strab. 12, 3, 15. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0642.png Seite 642]] grasen od. krauten, d. i. Unkraut aussuchen, ausraufen, jäten, Theophr. Auch = mit Gras grünen, ποάζον [[πεδίον]], Strab. 12, 3, 15. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> [[être couvert d'herbe]] <i>ou</i> de gazon;<br /><b>2</b> [[produire de l'herbe]].<br />'''Étymologie:''' [[πόα]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ποάζω''': [[βοτανίζω]], [[ἐκβάλλω]], ἐκριζῶ τὰς ἀχρήστους βοτάνας, πρβλ. [[ποασμός]], [[ποάστρια]]. ΙΙ. ἐπὶ ἐδάφους, [[παράγω]] πόαν, εἶμαι κεκαλυμμένος ἐκ πόας, χλόης, Στράβ. 236. 538, 770. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α [[πόα]]<br /><b>1.</b> [[ξεριζώνω]] τα άχρηστα βότανα, [[βοτανίζω]]<br /><b>2.</b> (για [[έδαφος]]) καλύπτομαι με [[χλόη]], με [[χορτάρι]] («καὶ τὸ [[ἔδαφος]] ποάζον δι' ἔτους», <b>Στράβ.</b>)<br /><b>3.</b> (για [[θάλασσα]]) έχω πρασινωπή [[επιφάνεια]] («τὸ [[πέλαγος]] ποάζειν τε τὴν ἐπιφάνειαν διαφαινομένου τοῦ μνίου καὶ τοῦ φύκους», <b>Στράβ.</b>). | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ποάζω:''' λέγεται για το [[έδαφος]], [[παράγω]] [[γρασίδι]], σε Στράβ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ποάζω]],<br />of [[ground]], [[produce]] [[grass]], Strab. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:57, 25 August 2023
English (LSJ)
A weed, cj. in Philem.116.4.
II of ground, produce grass, Str.5.3.8, 12.2.7; of the sea, appear grassy with seaweed, Id.16.4.7.
German (Pape)
[Seite 642] grasen od. krauten, d. i. Unkraut aussuchen, ausraufen, jäten, Theophr. Auch = mit Gras grünen, ποάζον πεδίον, Strab. 12, 3, 15.
French (Bailly abrégé)
1 être couvert d'herbe ou de gazon;
2 produire de l'herbe.
Étymologie: πόα.
Greek (Liddell-Scott)
ποάζω: βοτανίζω, ἐκβάλλω, ἐκριζῶ τὰς ἀχρήστους βοτάνας, πρβλ. ποασμός, ποάστρια. ΙΙ. ἐπὶ ἐδάφους, παράγω πόαν, εἶμαι κεκαλυμμένος ἐκ πόας, χλόης, Στράβ. 236. 538, 770.
Greek Monolingual
Α πόα
1. ξεριζώνω τα άχρηστα βότανα, βοτανίζω
2. (για έδαφος) καλύπτομαι με χλόη, με χορτάρι («καὶ τὸ ἔδαφος ποάζον δι' ἔτους», Στράβ.)
3. (για θάλασσα) έχω πρασινωπή επιφάνεια («τὸ πέλαγος ποάζειν τε τὴν ἐπιφάνειαν διαφαινομένου τοῦ μνίου καὶ τοῦ φύκους», Στράβ.).
Greek Monotonic
ποάζω: λέγεται για το έδαφος, παράγω γρασίδι, σε Στράβ.