ἀνάδυσις: Difference between revisions
ἔνδον σκάπτε, ἔνδον ἡ πηγή τοῦ ἀγαθοῦ καί ἀεί ἀναβλύειν δυναμένη, ἐάν ἀεί σκάπτῃς → Dig within. Within is the wellspring of Good; and it is always ready to bubble up, if you just dig. | Look within. Within is the fountain of the good, and it will ever bubble up, if thou wilt ever dig.
(13_3) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anadysis | |Transliteration C=anadysis | ||
|Beta Code=a)na/dusis | |Beta Code=a)na/dusis | ||
|Definition=εως, ἡ, < | |Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[drawing back]], [[retreat]], Pl.''Euthd.''302e, Jul.''Or.'' 5.175b: c. gen., [[shirking]], τῆς στρατείας Plu.''Cim.''18.<br><span class="bld">2</span> [[emergence]] from underground, J.''BJ''7.2.2; of land from water, [[LXX]] ''Wi.'' 19.7; of bird from lake, Sch.Od.5.337. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> [[acción de emerger]] del mar, [[LXX]] <i>Sap</i>.19.7, Sch.<i>Od</i>.5.337<br /><b class="num">•</b>ref. al bautismo, Cyr.H.<i>Catech</i>.20.4<br /><b class="num">•</b>[[acción de surgir de la tierra]], I.<i>BI</i> 7.27<br /><b class="num">•</b>fig. [[brote]] ref. a la aparición de las herejías, Epiph.Const.<i>Haer</i>.31.1.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[retroceso]] ἐπὶ τὰς πρεσβυτέρας καὶ ἀρχηγικωτέρας αἰτίας Iul.<i>Or</i>.8.175b.<br /><b class="num">2</b> [[escapatoria]] ὡμολόγηκα, ἔφην· οὐκ ἔστιν [[γάρ]] μοι [[ἀνάδυσις]] Pl.<i>Euthd</i>.302e<br /><b class="num">•</b>c. gen. obj. ἀ. τῆς στρατείας Plu.<i>Cim</i>.18. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0187.png Seite 187]] ἡ, 1) das Hervorkommen, Hervortauchen. – 2) das Zurücktreten, Vermeiden, Theophr.; Ausflucht, Zurücknehmen seines Wortes, Plat. Euthyd. 302 e. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0187.png Seite 187]] ἡ, 1) das Hervorkommen, Hervortauchen. – 2) das Zurücktreten, Vermeiden, Theophr.; Ausflucht, Zurücknehmen seines Wortes, Plat. Euthyd. 302 e. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br />[[action de se soustraire à]], [[d'esquiver]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀναδύομαι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνάδῠσις:''' εως ἡ [[отступление]], [[отказ]], [[увертка]]: οὔκ ἐστιν ἀ. Plat., Plut. отказываться невозможно. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀνάδῠσις''': -εως, ἡ, [[ὑποχώρησις]], [[διαφυγή]], Πλάτ. Εὐθύδ. 302Ε: τὸ ἀποκλίνειν, ἀποφεύγειν, ἰδίως τὸ νὰ ὑπηρετήσῃ τις ὡς [[στρατιώτης]], Πλουτ. Κίμ. 18. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀνάδῠσις:''' -εως, ἡ, [[οπισθοχώρηση]], [[υποχώρηση]], [[διαφυγή]], σε Πλάτ.· [[διαφυγή]] από την [[εκπλήρωση]] της στρατιωτικής θητείας, σε Πλούτ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἀναδύομαι]]<br />a [[drawing]] [[back]], [[retreat]], Plat.: a holding [[back]] from [[service]], Plut. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:38, 25 August 2023
English (LSJ)
-εως, ἡ,
A drawing back, retreat, Pl.Euthd.302e, Jul.Or. 5.175b: c. gen., shirking, τῆς στρατείας Plu.Cim.18.
2 emergence from underground, J.BJ7.2.2; of land from water, LXX Wi. 19.7; of bird from lake, Sch.Od.5.337.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
I acción de emerger del mar, LXX Sap.19.7, Sch.Od.5.337
•ref. al bautismo, Cyr.H.Catech.20.4
•acción de surgir de la tierra, I.BI 7.27
•fig. brote ref. a la aparición de las herejías, Epiph.Const.Haer.31.1.
II 1retroceso ἐπὶ τὰς πρεσβυτέρας καὶ ἀρχηγικωτέρας αἰτίας Iul.Or.8.175b.
2 escapatoria ὡμολόγηκα, ἔφην· οὐκ ἔστιν γάρ μοι ἀνάδυσις Pl.Euthd.302e
•c. gen. obj. ἀ. τῆς στρατείας Plu.Cim.18.
German (Pape)
[Seite 187] ἡ, 1) das Hervorkommen, Hervortauchen. – 2) das Zurücktreten, Vermeiden, Theophr.; Ausflucht, Zurücknehmen seines Wortes, Plat. Euthyd. 302 e.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action de se soustraire à, d'esquiver.
Étymologie: ἀναδύομαι.
Russian (Dvoretsky)
ἀνάδῠσις: εως ἡ отступление, отказ, увертка: οὔκ ἐστιν ἀ. Plat., Plut. отказываться невозможно.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνάδῠσις: -εως, ἡ, ὑποχώρησις, διαφυγή, Πλάτ. Εὐθύδ. 302Ε: τὸ ἀποκλίνειν, ἀποφεύγειν, ἰδίως τὸ νὰ ὑπηρετήσῃ τις ὡς στρατιώτης, Πλουτ. Κίμ. 18.
Greek Monotonic
ἀνάδῠσις: -εως, ἡ, οπισθοχώρηση, υποχώρηση, διαφυγή, σε Πλάτ.· διαφυγή από την εκπλήρωση της στρατιωτικής θητείας, σε Πλούτ.
Middle Liddell
ἀναδύομαι
a drawing back, retreat, Plat.: a holding back from service, Plut.