ζοφόω: Difference between revisions
Πᾶσα γυνὴ χόλος ἐστὶν· ἔχει δ' ἀγαθὰς δύο ὥρας, τὴν μίαν ἐν θαλάμῳ, τὴν μίαν ἐν θανάτῳ → Every woman is an annoyance. She has two good times: one in the bedroom, one in death.
(13_2) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=zofoo | |Transliteration C=zofoo | ||
|Beta Code=zofo/w | |Beta Code=zofo/w | ||
|Definition= | |Definition=[[darken]], Hld.2.15:—Pass., to [[be]] or [[become dark]], γήρᾳ κανθὸν ἐζοφωμένος ''AP''6.92 (Phil.); <b class="b3">τὴν ὄψιν ἐζοφωμένος</b> Ps.-Luc.''Philopatr.'' 4. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1140.png Seite 1140]] verfinstern, bes. pass., γήρᾳ κανθὸν ἐζοφωμένος Philp. 16 (VI, 92); τὴν ὄψιν Luc. PhiIop. 4; übertr., τὸν νοῦν ἐζοφώθης Ath. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1140.png Seite 1140]] verfinstern, bes. pass., γήρᾳ κανθὸν ἐζοφωμένος Philp. 16 (VI, 92); τὴν ὄψιν Luc. PhiIop. 4; übertr., τὸν νοῦν ἐζοφώθης Ath. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ζοφῶ]] :<br />obscurcir, devenir obscur, sombre, noir ; <i>Pass.</i> être obscur.<br />'''Étymologie:''' [[ζόφος]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=ζοφόω [ζόφος] med.-pass. donker worden; ptc. perf. med.. ἐζοφωμένος donker, verduisterd. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ζοφόω:''' [[σκοτεινιάζω]], [[συσκοτίζω]], [[καλύπτω]] με [[σκοτάδι]], [[καθιστώ]] [[κάτι]] σκοτεινό· Παθ., είμαι ή [[γίνομαι]] [[σκοτεινός]], σε Ανθ. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ζοφόω''': [[σκοτίζω]], Ἡλιόδ. 2. 15. - Παθ., [[γίνομαι]] [[σκοτεινός]], Ἀνθ. Π. 6. 92· τὴν ὄψιν ἐζοφωμένος Ψευδολουκ. Φιλοπάτρ. 4. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ζοφόω]],<br />to [[darken]]:—Pass. to be or [[become]] [[dark]], Anth. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:46, 19 March 2024
English (LSJ)
darken, Hld.2.15:—Pass., to be or become dark, γήρᾳ κανθὸν ἐζοφωμένος AP6.92 (Phil.); τὴν ὄψιν ἐζοφωμένος Ps.-Luc.Philopatr. 4.
German (Pape)
[Seite 1140] verfinstern, bes. pass., γήρᾳ κανθὸν ἐζοφωμένος Philp. 16 (VI, 92); τὴν ὄψιν Luc. PhiIop. 4; übertr., τὸν νοῦν ἐζοφώθης Ath.
French (Bailly abrégé)
ζοφῶ :
obscurcir, devenir obscur, sombre, noir ; Pass. être obscur.
Étymologie: ζόφος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ζοφόω [ζόφος] med.-pass. donker worden; ptc. perf. med.. ἐζοφωμένος donker, verduisterd.
Greek Monotonic
ζοφόω: σκοτεινιάζω, συσκοτίζω, καλύπτω με σκοτάδι, καθιστώ κάτι σκοτεινό· Παθ., είμαι ή γίνομαι σκοτεινός, σε Ανθ.
Greek (Liddell-Scott)
ζοφόω: σκοτίζω, Ἡλιόδ. 2. 15. - Παθ., γίνομαι σκοτεινός, Ἀνθ. Π. 6. 92· τὴν ὄψιν ἐζοφωμένος Ψευδολουκ. Φιλοπάτρ. 4.