πανταχόσε: Difference between revisions

From LSJ

Ὕπνος δὲ πάσης ἐστὶν ὑγίεια νόσου → Sopor est hominibus ipsa vitae sanitasGenesung bringt von jeder Krankheit tiefer Schlaf

Menander, Monostichoi, 522
(c2)
(CSV import)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pantachose
|Transliteration C=pantachose
|Beta Code=pantaxo/se
|Beta Code=pantaxo/se
|Definition=Adv., = foreg., <span class="bibl">Th.7.42</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>540a</span>, etc.; incorrectly for <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> πανταχοῦ, τοῖς π. δήμοις <span class="bibl">Plu.<span class="title">Agis</span>14</span>.</span>
|Definition=Adv., = [[πανταχοῖ]] ([[all over the place]], [[any whither]], [[all-over]], [[all-pervasive]], [[ever-present]], [[everywhere]], [[extensive]], [[far and wide]], [[far-reaching]], [[in every part]], [[inescapable]], [[omnipresent]], [[on all sides]], [[pervasive]], [[popular]], [[predominant]], [[present]] [[everywhere]], [[prevalent]], [[ubiquitous]], [[universal]], [[very common]], [[wide-ranging]], [[worldwide]], [[altogether]], [[absolutely]], [[at all]], [[always]], [[in every direction]], [[everywhere]], [[every way]]), Th. 7.42, Pl. ''R.'' 540a, etc. ; incorrectly for [[πανταχοῦ]], τοῖς π. δήμοις Plu. ''Agis'' 14.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0463.png Seite 463]] = [[πανταχοῖ]], Plat. Rep. VII, 539 e u. öfter, u. Sp., wie Plut. Agis 14.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0463.png Seite 463]] = [[πανταχοῖ]], Plat. Rep. VII, 539 e u. öfter, u. Sp., wie Plut. Agis 14.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[de tous côtés]], [[partout]] <i>avec mouv.</i><br /><b>2</b> <i>irrég. c.</i> [[πανταχοῦ]].<br />'''Étymologie:''' [[πᾶς]], -αχόσε.
}}
{{elnl
|elnltext=πανταχόσε [πᾶς] adv., overal heen, overal.
}}
{{elru
|elrutext='''παντᾰχόσε:''' adv.<br /><b class="num">1</b> Thuc., Plat. = [[πανταχοῖ]];<br /><b class="num">2</b> Plut. = [[πανταχοῦ]] I.
}}
{{ls
|lstext='''πανταχόσε''': Ἐπίρρ., = τῷ προηγ., Θουκ. 7. 42, Πλάτ. Πολ. 539Ε, κτλ.· [[ἡμαρτημένως]] ἀντὶ [[πανταχοῦ]], τοῖς π. δήμοις Πλουτ. Ἆγις 14.
}}
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>επίρρ.</b> [[προς]] [[κάθε]] [[κατεύθυνση]], [[παντού]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πᾶς</i>, <i>παντός</i> <span style="color: red;">+</span> ουρανικό [[πρόσφυμα]] -<i>αχ</i>- <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>σε</i> (<b>πρβλ.</b> [[πολλαχόσε]]), μέσω ενός αμάρτυρου επιθ. <i>πανταχός</i>].
}}
{{lsm
|lsmtext='''παντᾰχόσε:''' ([[πᾶς]]), επίρρ. = το επόμ., σε Θουκ., Πλάτ.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[in omnes partes]]'', [[in all directions]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.42.2/ 7.42.2].
}}
}}

Latest revision as of 13:38, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παντᾰχόσε Medium diacritics: πανταχόσε Low diacritics: πανταχόσε Capitals: ΠΑΝΤΑΧΟΣΕ
Transliteration A: pantachóse Transliteration B: pantachose Transliteration C: pantachose Beta Code: pantaxo/se

English (LSJ)

Adv., = πανταχοῖ (all over the place, any whither, all-over, all-pervasive, ever-present, everywhere, extensive, far and wide, far-reaching, in every part, inescapable, omnipresent, on all sides, pervasive, popular, predominant, present everywhere, prevalent, ubiquitous, universal, very common, wide-ranging, worldwide, altogether, absolutely, at all, always, in every direction, everywhere, every way), Th. 7.42, Pl. R. 540a, etc. ; incorrectly for πανταχοῦ, τοῖς π. δήμοις Plu. Agis 14.

German (Pape)

[Seite 463] = πανταχοῖ, Plat. Rep. VII, 539 e u. öfter, u. Sp., wie Plut. Agis 14.

French (Bailly abrégé)

adv.
1 de tous côtés, partout avec mouv.
2 irrég. c. πανταχοῦ.
Étymologie: πᾶς, -αχόσε.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πανταχόσε [πᾶς] adv., overal heen, overal.

Russian (Dvoretsky)

παντᾰχόσε: adv.
1 Thuc., Plat. = πανταχοῖ;
2 Plut. = πανταχοῦ I.

Greek (Liddell-Scott)

πανταχόσε: Ἐπίρρ., = τῷ προηγ., Θουκ. 7. 42, Πλάτ. Πολ. 539Ε, κτλ.· ἡμαρτημένως ἀντὶ πανταχοῦ, τοῖς π. δήμοις Πλουτ. Ἆγις 14.

Greek Monolingual

Α
επίρρ. προς κάθε κατεύθυνση, παντού.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πᾶς, παντός + ουρανικό πρόσφυμα -αχ- + επιρρμ. κατάλ. -σε (πρβλ. πολλαχόσε), μέσω ενός αμάρτυρου επιθ. πανταχός].

Greek Monotonic

παντᾰχόσε: (πᾶς), επίρρ. = το επόμ., σε Θουκ., Πλάτ.

Lexicon Thucydideum

in omnes partes, in all directions, 7.42.2.