ὑπεραγαπάω: Difference between revisions
Πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς· οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται → Therefore as many things as you would like people to do for you, do also the same for them: that is the Torah, that is the prophets! (Matthew 7:12)
(c1) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=yperagapao | |Transliteration C=yperagapao | ||
|Beta Code=u(peragapa/w | |Beta Code=u(peragapa/w | ||
|Definition= | |Definition=[[love exceedingly]], [[make much of]], c. acc., D.23.196, [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1168a1; τινά τινος [[for]] a thing, J.''AJ''12.4.6. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1189.png Seite 1189]] übermäßig lieben, Dem. 13, 21 u. Sp., wie Luc. Tox. 25. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1189.png Seite 1189]] übermäßig lieben, Dem. 13, 21 u. Sp., wie Luc. Tox. 25. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ὑπεραγαπῶ]] :<br />chérir extrêmement <i>ou</i> à l'excès, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[ἀγαπάω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπερᾰγᾰπάω:''' [[чрезвычайно любить]] (τι Dem., Arst.): ὑ. τι πάντων Plut. любить что-л. больше всего. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ὑπερᾰγᾰπάω''': ἀγαπῶ εἰς ὑπερβολήν, [[ὑπερβαλλόντως]], μετ’ αἰτ., Δημ. 686. 9, πρβλ. 172. 18, Ἀριστ. Ἠθ. Νικ. 9. 7, 3· τινά τινος, διά τι [[πρᾶγμα]], Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 12. 4, 6. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὑπερᾰγᾰπάω:''' αγαπάω υπερβολικά, [[εκτιμώ]] σε μεγάλο βαθμό, σε Δημ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=<br />to [[love]] [[exceedingly]], make [[much]] of, Dem. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:34, 29 May 2024
English (LSJ)
love exceedingly, make much of, c. acc., D.23.196, Arist.EN1168a1; τινά τινος for a thing, J.AJ12.4.6.
German (Pape)
[Seite 1189] übermäßig lieben, Dem. 13, 21 u. Sp., wie Luc. Tox. 25.
French (Bailly abrégé)
ὑπεραγαπῶ :
chérir extrêmement ou à l'excès, acc..
Étymologie: ὑπέρ, ἀγαπάω.
Russian (Dvoretsky)
ὑπερᾰγᾰπάω: чрезвычайно любить (τι Dem., Arst.): ὑ. τι πάντων Plut. любить что-л. больше всего.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπερᾰγᾰπάω: ἀγαπῶ εἰς ὑπερβολήν, ὑπερβαλλόντως, μετ’ αἰτ., Δημ. 686. 9, πρβλ. 172. 18, Ἀριστ. Ἠθ. Νικ. 9. 7, 3· τινά τινος, διά τι πρᾶγμα, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 12. 4, 6.
Greek Monotonic
ὑπερᾰγᾰπάω: αγαπάω υπερβολικά, εκτιμώ σε μεγάλο βαθμό, σε Δημ.
Middle Liddell
to love exceedingly, make much of, Dem.