ἀνατατικός: Difference between revisions
Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.
(13_1) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anatatikos | |Transliteration C=anatatikos | ||
|Beta Code=a)natatiko/s | |Beta Code=a)natatiko/s | ||
|Definition=ή, όν | |Definition=ἀνατατική, ἀνατατικόν, [[threatening]], Plb.5.43.5, [[Diodorus Siculus|D.S.]]5.31. Adv. [[ἀνατατικῶς]] Plb.4.4.7. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que eleva]], [[edificante]] σοφία Dion.Ar.<i>CH</i> M.3.141B.<br /><b class="num">2</b> [[amenazador]], [[violento]] de pers. Plb.5.43.5, [[Diodorus Siculus|D.S.]]5.31.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς<br /><b class="num">1</b> [[de forma elevada]] ἡμᾶς ἀναπληροῖ Dion.Ar.M.3.120B.<br /><b class="num">2</b> [[amenazadoramente]] ὁμιλεῖν τινι tratar amenazadoramente a alguien</i> Plb.4.4.7. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0210.png Seite 210]] hochfahrend, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0210.png Seite 210]] hochfahrend, übermütig, bedrohend, [[ἐπιστολή]] Pol. 5, 43; απειληταὶ καὶ ἀν. Diod. Sic. 5, 31. – Adv., Pol. 4, 4. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνατᾰτικός:''' [[угрожающий]], [[грозный]] ([[ἐπιστολή]] Polyb.; ἀπειλητὴς καἰ ἀ. Diod.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀνατᾰτικός''': -ή, -όν, ([[ἀνάτασις]] 2) [[ἀπειλητικός]], Πολύβ. 5. 43, 5. ― Ἐπίρρ. -κῶς ὁ αὐτ. 4. 4, 7. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ή, -ό (Α [[ἀνατατικός]], -ή, -όν) [[ανατείνω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που τείνει [[προς]] τα [[επάνω]]<br /><b>2.</b> αυτός που προκαλεί [[ανάταση]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[απειλητικός]], [[αλαζονικός]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:50, 27 March 2024
English (LSJ)
ἀνατατική, ἀνατατικόν, threatening, Plb.5.43.5, D.S.5.31. Adv. ἀνατατικῶς Plb.4.4.7.
Spanish (DGE)
-ή, -όν
I 1que eleva, edificante σοφία Dion.Ar.CH M.3.141B.
2 amenazador, violento de pers. Plb.5.43.5, D.S.5.31.
II adv. -ῶς
1 de forma elevada ἡμᾶς ἀναπληροῖ Dion.Ar.M.3.120B.
2 amenazadoramente ὁμιλεῖν τινι tratar amenazadoramente a alguien Plb.4.4.7.
German (Pape)
[Seite 210] hochfahrend, übermütig, bedrohend, ἐπιστολή Pol. 5, 43; απειληταὶ καὶ ἀν. Diod. Sic. 5, 31. – Adv., Pol. 4, 4.
Russian (Dvoretsky)
ἀνατᾰτικός: угрожающий, грозный (ἐπιστολή Polyb.; ἀπειλητὴς καἰ ἀ. Diod.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀνατᾰτικός: -ή, -όν, (ἀνάτασις 2) ἀπειλητικός, Πολύβ. 5. 43, 5. ― Ἐπίρρ. -κῶς ὁ αὐτ. 4. 4, 7.
Greek Monolingual
-ή, -ό (Α ἀνατατικός, -ή, -όν) ανατείνω
νεοελλ.
1. αυτός που τείνει προς τα επάνω
2. αυτός που προκαλεί ανάταση
αρχ.
απειλητικός, αλαζονικός.