προσδέρκομαι: Difference between revisions
Λύπη παροῦσα πάντοτ' ἐστὶν ἡ γυνή → Mulier perenne pignus aegrimoniae est → Ein gegenwärtig Leid ist stets das Eheweib
(6_6) |
|||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosderkomai | |Transliteration C=prosderkomai | ||
|Beta Code=prosde/rkomai | |Beta Code=prosde/rkomai | ||
|Definition=Ep. ποτιδέρκομαι | |Definition=Ep. [[ποτιδέρκομαι]] Il.16.10, Od.17.518: aor. Act.<br><span class="bld">A</span> -έδρᾰκον [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''903 (lyr.), ''Eu.''166(lyr.):—Pass.-εδέρχθην in act. sense, Id.''Pr.''53: pf. -δέδορκα interpol. in E.''Ph.''144:—[[look at]], [[behold]], c. acc., Od.20.385,<br><span class="bld">A</span> Il. cc., etc.; προσδέρκεσθέ μ' ὄμμασιν E.''Med.''1040; ἃς οὔθ' ἥλιος π. ἀκτῖσιν… [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''796.<br><span class="bld">II</span> [[look closely]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''121 (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0755.png Seite 755]] (s. [[δέρκομαι]]), ansehen, anblicken; c. acc., Od. 20, 385; dor. [[ποτιδέρκομαι]], Il. 16, 10 Od. 17, 518; oft bei den Tragg.: μή σ' ἐλινύοντα προσδερχθῇ [[πατήρ]], Aesch. Prom. 53; ἃς οὔθ' [[ἥλιος]] προσδέρκεται ἀκτῖσιν, οὔθ' ἡ [[νύκτερος]] [[μήνη]], 798; προσδρακεῖν, Eum. 160; προσδέρκου [[πανταχῆ]], Soph. O. C. 122; τί προσδέρκεσθέ μ' ὄμμασιν, Eur. Med. 1040; προσδεδορκώς Phoen. 146. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0755.png Seite 755]] (s. [[δέρκομαι]]), ansehen, anblicken; c. acc., Od. 20, 385; dor. [[ποτιδέρκομαι]], Il. 16, 10 Od. 17, 518; oft bei den Tragg.: μή σ' ἐλινύοντα προσδερχθῇ [[πατήρ]], Aesch. Prom. 53; ἃς οὔθ' [[ἥλιος]] προσδέρκεται ἀκτῖσιν, οὔθ' ἡ [[νύκτερος]] [[μήνη]], 798; προσδρακεῖν, Eum. 160; προσδέρκου [[πανταχῆ]], Soph. O. C. 122; τί προσδέρκεσθέ μ' ὄμμασιν, Eur. Med. 1040; προσδεδορκώς Phoen. 146. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>f.</i> προσδέρξομαι, <i>ao.</i> προσέδρακον <i>ou</i> προσεδέχθην, <i>etc.</i><br />regarder vers <i>ou</i> en face, considérer, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[δέρκομαι]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προσ-δέρκομαι, ep. ποτιδέρκομαι, aor. προσέδρακον en προσεδέρχθην (met act. bet.), kijken naar:. ἃς οὔθ’ ἥλιος προσδέρκεται ἀκτῖσιν waarop zelfs de zon niet met haar stralen neerziet Aeschl. PV 796; ὡς μὴ ς’ ἐλινύοντα προσδερχθῃ πάτηρ opdat vader je niet ziet niksen Aeschl. PV 53; τί προσδέρκεσθέ μ’ ὄμμασιν; wat kijken jullie mij aan? Eur. Med. 1040. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσδέρκομαι:''' дор. [[ποτιδέρκομαι]] (fut. προσδέρξομαι, aor. προσέδρακον и προσεδέρχθην) взирать, глядеть, смотреть (τινα и τι Hom., Trag.): ἃς οὔθ᾽ [[ἥλιος]] προσδέρκεται ἀκτῖσιν Aesch. которых и солнце не освещает (досл. не созерцает) своими лучами; προσδέρκου! Soph. взгляни!; μή σ᾽ ἐλινύοντα προσδερχθῇ Aesch. чтобы он не увидел, как ты медлишь. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[βλέπω]], [[κοιτάζω]] κάποιον<br /><b>2.</b> [[βλέπω]] από [[κοντά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[δέρκομαι]] «[[βλέπω]], [[παρατηρώ]]»]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''προσδέρκομαι:''' Δωρ. ποτι-[[δέρκομαι]]· μέλ. <i>-δέρξομαι</i>· με Ενεργ. αορ. βʹ <i>-έδρᾰκον</i>, Παθ. αόρ. αʹ <i>-εδέρχθην</i>, παρακ. -[[δέδορκα]], αποθ.<br /><b class="num">I.</b> [[παρατηρώ]], [[βλέπω]], σε Ομήρ. Οδ., Αισχύλ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> [[βλέπω]] από κοντά, σε Σοφ. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''προσδέρκομαι''': Δωρικ. [[ποτιδέρκομαι]] Ἰλ. Π. 10, Ὀδ. Ρ. 518· μέλλ. -δέρξομαι· ἀόρ. ἐνεργ. -έδρακον Αἰσχύλ. Πρ. 903, Εὐμ. 167, παθ. -εδέρχθην ὁ αὐτ. ἐν Πρ. 53· πρκμ. -[[δέδορκα]]· ἀποθ. Προσβλέπω, [[βλέπω]], παρατηρῶ, μετ’ αἰτ., Ὀδ. Υ. 385, Αἰσχύλ., κλπ.· πρσδέρκεσθέ μ’ ὄμμασι Εὐρ. Μήδ. 1040· ἃς οὔθ’ [[ἥλιος]] πρ. ἀκτῖσιν... Αἰσχύλ. Πρ. 796. ΙΙ. [[βλέπω]] ἐκ τοῦ πλησίον, «κυττάζω», Σοφ. Ο. Κ. 122. | |lstext='''προσδέρκομαι''': Δωρικ. [[ποτιδέρκομαι]] Ἰλ. Π. 10, Ὀδ. Ρ. 518· μέλλ. -δέρξομαι· ἀόρ. ἐνεργ. -έδρακον Αἰσχύλ. Πρ. 903, Εὐμ. 167, παθ. -εδέρχθην ὁ αὐτ. ἐν Πρ. 53· πρκμ. -[[δέδορκα]]· ἀποθ. Προσβλέπω, [[βλέπω]], παρατηρῶ, μετ’ αἰτ., Ὀδ. Υ. 385, Αἰσχύλ., κλπ.· πρσδέρκεσθέ μ’ ὄμμασι Εὐρ. Μήδ. 1040· ἃς οὔθ’ [[ἥλιος]] πρ. ἀκτῖσιν... Αἰσχύλ. Πρ. 796. ΙΙ. [[βλέπω]] ἐκ τοῦ πλησίον, «κυττάζω», Σοφ. Ο. Κ. 122. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=doric ποτι-[[δέρκομαι]] fut. -δέρξομαι aor2 act. -έδρᾰκον aor1 [[pass]]. -εδέρχθην perf. -[[δέδορκα]]<br />Dep.<br /><b class="num">I.</b> to [[look]] at, [[behold]], Od., Aesch., etc.<br /><b class="num">II.</b> to [[look]] [[closely]], Soph. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 06:49, 20 October 2024
English (LSJ)
Ep. ποτιδέρκομαι Il.16.10, Od.17.518: aor. Act.
A -έδρᾰκον A.Pr.903 (lyr.), Eu.166(lyr.):—Pass.-εδέρχθην in act. sense, Id.Pr.53: pf. -δέδορκα interpol. in E.Ph.144:—look at, behold, c. acc., Od.20.385,
A Il. cc., etc.; προσδέρκεσθέ μ' ὄμμασιν E.Med.1040; ἃς οὔθ' ἥλιος π. ἀκτῖσιν… A.Pr.796.
II look closely, S.OC121 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 755] (s. δέρκομαι), ansehen, anblicken; c. acc., Od. 20, 385; dor. ποτιδέρκομαι, Il. 16, 10 Od. 17, 518; oft bei den Tragg.: μή σ' ἐλινύοντα προσδερχθῇ πατήρ, Aesch. Prom. 53; ἃς οὔθ' ἥλιος προσδέρκεται ἀκτῖσιν, οὔθ' ἡ νύκτερος μήνη, 798; προσδρακεῖν, Eum. 160; προσδέρκου πανταχῆ, Soph. O. C. 122; τί προσδέρκεσθέ μ' ὄμμασιν, Eur. Med. 1040; προσδεδορκώς Phoen. 146.
French (Bailly abrégé)
f. προσδέρξομαι, ao. προσέδρακον ou προσεδέχθην, etc.
regarder vers ou en face, considérer, acc..
Étymologie: πρός, δέρκομαι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-δέρκομαι, ep. ποτιδέρκομαι, aor. προσέδρακον en προσεδέρχθην (met act. bet.), kijken naar:. ἃς οὔθ’ ἥλιος προσδέρκεται ἀκτῖσιν waarop zelfs de zon niet met haar stralen neerziet Aeschl. PV 796; ὡς μὴ ς’ ἐλινύοντα προσδερχθῃ πάτηρ opdat vader je niet ziet niksen Aeschl. PV 53; τί προσδέρκεσθέ μ’ ὄμμασιν; wat kijken jullie mij aan? Eur. Med. 1040.
Russian (Dvoretsky)
προσδέρκομαι: дор. ποτιδέρκομαι (fut. προσδέρξομαι, aor. προσέδρακον и προσεδέρχθην) взирать, глядеть, смотреть (τινα и τι Hom., Trag.): ἃς οὔθ᾽ ἥλιος προσδέρκεται ἀκτῖσιν Aesch. которых и солнце не освещает (досл. не созерцает) своими лучами; προσδέρκου! Soph. взгляни!; μή σ᾽ ἐλινύοντα προσδερχθῇ Aesch. чтобы он не увидел, как ты медлишь.
Greek Monolingual
Α
1. βλέπω, κοιτάζω κάποιον
2. βλέπω από κοντά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + δέρκομαι «βλέπω, παρατηρώ»].
Greek Monotonic
προσδέρκομαι: Δωρ. ποτι-δέρκομαι· μέλ. -δέρξομαι· με Ενεργ. αορ. βʹ -έδρᾰκον, Παθ. αόρ. αʹ -εδέρχθην, παρακ. -δέδορκα, αποθ.
I. παρατηρώ, βλέπω, σε Ομήρ. Οδ., Αισχύλ. κ.λπ.
II. βλέπω από κοντά, σε Σοφ.
Greek (Liddell-Scott)
προσδέρκομαι: Δωρικ. ποτιδέρκομαι Ἰλ. Π. 10, Ὀδ. Ρ. 518· μέλλ. -δέρξομαι· ἀόρ. ἐνεργ. -έδρακον Αἰσχύλ. Πρ. 903, Εὐμ. 167, παθ. -εδέρχθην ὁ αὐτ. ἐν Πρ. 53· πρκμ. -δέδορκα· ἀποθ. Προσβλέπω, βλέπω, παρατηρῶ, μετ’ αἰτ., Ὀδ. Υ. 385, Αἰσχύλ., κλπ.· πρσδέρκεσθέ μ’ ὄμμασι Εὐρ. Μήδ. 1040· ἃς οὔθ’ ἥλιος πρ. ἀκτῖσιν... Αἰσχύλ. Πρ. 796. ΙΙ. βλέπω ἐκ τοῦ πλησίον, «κυττάζω», Σοφ. Ο. Κ. 122.
Middle Liddell
doric ποτι-δέρκομαι fut. -δέρξομαι aor2 act. -έδρᾰκον aor1 pass. -εδέρχθην perf. -δέδορκα
Dep.
I. to look at, behold, Od., Aesch., etc.
II. to look closely, Soph.