ἐργολαβέω: Difference between revisions

(6_1)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ergolaveo
|Transliteration C=ergolaveo
|Beta Code=e)rgolabe/w
|Beta Code=e)rgolabe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">contract for the execution of work</b>, opp. <b class="b3">ἐργοδοτέω</b>, <span class="title">CIG</span>3467.24 (Sardes) (also in Med., <span class="bibl">Polyaen.6.51</span>): c. acc., ἐ. ἀνδριάντας <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.1.2</span>, cf. <span class="bibl">Philoch.97</span> ; τὸ ἱερὸν ἢ δαμόσιον ἔργον <span class="title">SIG</span>2940.7 (Cos, i B. C.); τὸ ἰατρικὸν ἔργον <span class="title">BCH</span>25.235 (Amphissa); τὸ μακρὸν τεῖχος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>13</span> : c. inf., <span class="title">SIG</span>2588.220 (Delos, ii B.C.), <span class="title">IG</span>12(8).640.6 (Peparethus, ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">make profit out of</b>, τὰ ἰατρικά Phld.<span class="title">Rh.</span>1.329S.; so of Sophists, ἐ. τὰ μειράκια <span class="bibl">Alciphr.3.55</span> : so abs., freq. in Oratt., σοφιστὴς ἐργολαβῶν <span class="bibl">Aeschin.2.112</span>, cf. <span class="bibl">D.22.49</span> ; <b class="b3">ἔν τινι</b> in a matter, <span class="bibl">Aeschin.3.33</span> ; τινι for one, <span class="bibl">D.25.47</span> ; <b class="b3">ἐπί τινα</b> or <b class="b3">κατά τινος</b> against one, <span class="bibl">Aeschin.1.173</span>, <span class="bibl">D.<span class="title">Ep.</span>3.34</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[contract for the execution of work]], opp. [[ἐργοδοτέω]], ''CIG''3467.24 (Sardes) (also in Med., Polyaen.6.51): c. acc., ἐ. ἀνδριάντας [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.1.2, cf. Philoch.97; τὸ ἱερὸν ἢ δαμόσιον ἔργον ''SIG''2940.7 (Cos, i B. C.); τὸ ἰατρικὸν ἔργον ''BCH''25.235 (Amphissa); τὸ μακρὸν τεῖχος Plu.''Per.''13: c. inf., ''SIG''2588.220 (Delos, ii B.C.), ''IG''12(8).640.6 (Peparethus, ii B.C.).<br><span class="bld">II</span> [[make profit out of]], τὰ ἰατρικά Phld.''Rh.''1.329S.; so of Sophists, ἐ. τὰ μειράκια Alciphr.3.55: so abs., freq. in Oratt., σοφιστὴς ἐργολαβῶν Aeschin.2.112, cf. D.22.49; <b class="b3">ἔν τινι</b> in a matter, Aeschin.3.33; τινι for one, D.25.47; <b class="b3">ἐπί τινα</b> or <b class="b3">κατά τινος</b> against one, Aeschin.1.173, D.''Ep.''3.34.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1020.png Seite 1020]] eine Arbeit für einen bedungenen Lohn übernehmen, ἀνδριάντας Xen. Mem. 3, 1, 2; τεῖ. χος Plut. Pericl. 13; bes. des Gewinnes wegen, vgl. Dem. 24, 161, δι' ὧν ἠργολάβει, 25, 47; τινὶ ἐφ' ὑμᾶς, Aesch. 1, 173; dah. οἱ τὰ μειράκια ἐργολαβοῦντες, von den Lehrern der Philosophie, Alciphr. 3, 55; übh. seinen Gewinn suchen, bes. durch schlechte Künste, σοφιστοῦ ἐργολαβοῦντος τὰ τοιαῦτα νομίζων ἐγκώμια εἶναι Aesch. 2, 112; ἐν τοῖς κηρύγμασι 3, 33. Bei Sp., wie D. Cass., = pachten. – Das med. hat Polyaen. 6, 51.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1020.png Seite 1020]] eine Arbeit für einen bedungenen Lohn übernehmen, ἀνδριάντας Xen. Mem. 3, 1, 2; τεῖ. χος Plut. Pericl. 13; bes. des Gewinnes wegen, vgl. Dem. 24, 161, δι' ὧν ἠργολάβει, 25, 47; τινὶ ἐφ' ὑμᾶς, Aesch. 1, 173; dah. οἱ τὰ μειράκια ἐργολαβοῦντες, von den Lehrern der Philosophie, Alciphr. 3, 55; übh. seinen Gewinn suchen, bes. durch schlechte Künste, σοφιστοῦ ἐργολαβοῦντος τὰ τοιαῦτα νομίζων ἐγκώμια εἶναι Aesch. 2, 112; ἐν τοῖς κηρύγμασι 3, 33. Bei Sp., wie D. Cass., = pachten. – Das med. hat Polyaen. 6, 51.
}}
{{bailly
|btext=[[ἐργολαβῶ]] :<br /><b>1</b> [[entreprendre à forfait]];<br /><b>2</b> [[chercher un gain dans une entreprise]] ; spéculer, trafiquer.<br />'''Étymologie:''' [[ἐργολάβος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐργολᾰβέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[брать на себя по заказу]], [[обязываться изготовить]] (ἀνδριάντας Xen.; τὸ μακρὸν [[τεῖχος]] Plut.);<br /><b class="num">2</b> работать из-за денег, гоняться за наживой (σοφιστὴς ἐργολαβῶν Aeschin.): ἐ. ἐπί τινα Aeschin. или [[κατά]] τινος Dem. действовать за плату (т. е. быть подкупленным) против кого-л.; ἐ. τινι Dem. за плату служить кому-л.; ἐ. ἔν τινι Aeschin. извлекать выгоду из чего-л., наживаться на чем-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐργολᾰβέω''': [[ἀναλαμβάνω]] τὴν ἐκτέλεσιν ἔργου ἐπὶ ὡρισμένῳ χρηματιστικῷ ποσῷ, ἀντιθέτως πρὸς τὸ [[ἐργοδοτέω]], Συλλ. Ἐπιγρ. 3467. 24· μετ’ αἰτ., ἐργ. ἀνδριάντας, Λατ. statuas conducere faciendas, Ξεν. Ἀπομν. 3. 1, 3, πρβλ. Φιλόχ. 97· τὸ μακρὸν [[τεῖχος]] Πλουτ. Περ. 13: ― ἐπὶ τῶν σοφιστῶν, ἐργ. τὰ μειράκια, ἀναλαμβάνειν τὴν ἀνατροφὴν αὐτῶν ἐπὶ μισθῷ, Ἀλκίφρ. 3. 55· καὶ ἀπολ., [[ἐργάζομαι]] ἐπὶ μισθῷ, ἐπιδιώκω χρηματικὴν ὠφέλειαν, κερδοσκοπῶ, σοφιστὴς ἐργολαβῶν Αἰσχίν. 42. 41, πρβλ. Δημ. 608. 12· ἔν τινι, εἴς τι [[πρᾶγμα]], Αἰσχίν. 58. 26· τινί, διά τινα, Δημ. 784. 25· ἐπί τινα ἢ μετά τινος, [[ἐναντίον]] τινός, Αἰσχίν. 24. 37, Δημ. 1482. 26· [[οὕτως]] ἐν τῷ Μέσ. τύπῳ, Πολύαιν. 6. 51.
|lstext='''ἐργολᾰβέω''': [[ἀναλαμβάνω]] τὴν ἐκτέλεσιν ἔργου ἐπὶ ὡρισμένῳ χρηματιστικῷ ποσῷ, ἀντιθέτως πρὸς τὸ [[ἐργοδοτέω]], Συλλ. Ἐπιγρ. 3467. 24· μετ’ αἰτ., ἐργ. ἀνδριάντας, Λατ. statuas conducere faciendas, Ξεν. Ἀπομν. 3. 1, 3, πρβλ. Φιλόχ. 97· τὸ μακρὸν [[τεῖχος]] Πλουτ. Περ. 13: ― ἐπὶ τῶν σοφιστῶν, ἐργ. τὰ μειράκια, ἀναλαμβάνειν τὴν ἀνατροφὴν αὐτῶν ἐπὶ μισθῷ, Ἀλκίφρ. 3. 55· καὶ ἀπολ., [[ἐργάζομαι]] ἐπὶ μισθῷ, ἐπιδιώκω χρηματικὴν ὠφέλειαν, κερδοσκοπῶ, σοφιστὴς ἐργολαβῶν Αἰσχίν. 42. 41, πρβλ. Δημ. 608. 12· ἔν τινι, εἴς τι [[πρᾶγμα]], Αἰσχίν. 58. 26· τινί, διά τινα, Δημ. 784. 25· ἐπί τινα ἢ μετά τινος, [[ἐναντίον]] τινός, Αἰσχίν. 24. 37, Δημ. 1482. 26· [[οὕτως]] ἐν τῷ Μέσ. τύπῳ, Πολύαιν. 6. 51.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐργολᾰβέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[αναλαμβάνω]] [[εκτέλεση]] ενός έργου με [[αμοιβή]], <i>ἐργ. ἀνδριάντας</i>, Λατ. statuas conducere faciendas, σε Ξεν.· απόλ., [[εργάζομαι]] με [[αμοιβή]], [[επιδιώκω]] χρηματική [[ωφέλεια]], [[κερδοσκοπώ]], σε Δημ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐργολᾰβέω,<br />to [[contract]] for the [[execution]] of [[work]], ἐργ. ἀνδριάντας, Lat. statuas conducere faciendas, Xen.:—absol. to [[work]] for [[hire]], ply a [[trade]], Dem.
}}
}}

Latest revision as of 18:45, 16 March 2024

English (LSJ)

A contract for the execution of work, opp. ἐργοδοτέω, CIG3467.24 (Sardes) (also in Med., Polyaen.6.51): c. acc., ἐ. ἀνδριάντας X.Mem.3.1.2, cf. Philoch.97; τὸ ἱερὸν ἢ δαμόσιον ἔργον SIG2940.7 (Cos, i B. C.); τὸ ἰατρικὸν ἔργον BCH25.235 (Amphissa); τὸ μακρὸν τεῖχος Plu.Per.13: c. inf., SIG2588.220 (Delos, ii B.C.), IG12(8).640.6 (Peparethus, ii B.C.).
II make profit out of, τὰ ἰατρικά Phld.Rh.1.329S.; so of Sophists, ἐ. τὰ μειράκια Alciphr.3.55: so abs., freq. in Oratt., σοφιστὴς ἐργολαβῶν Aeschin.2.112, cf. D.22.49; ἔν τινι in a matter, Aeschin.3.33; τινι for one, D.25.47; ἐπί τινα or κατά τινος against one, Aeschin.1.173, D.Ep.3.34.

German (Pape)

[Seite 1020] eine Arbeit für einen bedungenen Lohn übernehmen, ἀνδριάντας Xen. Mem. 3, 1, 2; τεῖ. χος Plut. Pericl. 13; bes. des Gewinnes wegen, vgl. Dem. 24, 161, δι' ὧν ἠργολάβει, 25, 47; τινὶ ἐφ' ὑμᾶς, Aesch. 1, 173; dah. οἱ τὰ μειράκια ἐργολαβοῦντες, von den Lehrern der Philosophie, Alciphr. 3, 55; übh. seinen Gewinn suchen, bes. durch schlechte Künste, σοφιστοῦ ἐργολαβοῦντος τὰ τοιαῦτα νομίζων ἐγκώμια εἶναι Aesch. 2, 112; ἐν τοῖς κηρύγμασι 3, 33. Bei Sp., wie D. Cass., = pachten. – Das med. hat Polyaen. 6, 51.

French (Bailly abrégé)

ἐργολαβῶ :
1 entreprendre à forfait;
2 chercher un gain dans une entreprise ; spéculer, trafiquer.
Étymologie: ἐργολάβος.

Russian (Dvoretsky)

ἐργολᾰβέω:
1 брать на себя по заказу, обязываться изготовить (ἀνδριάντας Xen.; τὸ μακρὸν τεῖχος Plut.);
2 работать из-за денег, гоняться за наживой (σοφιστὴς ἐργολαβῶν Aeschin.): ἐ. ἐπί τινα Aeschin. или κατά τινος Dem. действовать за плату (т. е. быть подкупленным) против кого-л.; ἐ. τινι Dem. за плату служить кому-л.; ἐ. ἔν τινι Aeschin. извлекать выгоду из чего-л., наживаться на чем-л.

Greek (Liddell-Scott)

ἐργολᾰβέω: ἀναλαμβάνω τὴν ἐκτέλεσιν ἔργου ἐπὶ ὡρισμένῳ χρηματιστικῷ ποσῷ, ἀντιθέτως πρὸς τὸ ἐργοδοτέω, Συλλ. Ἐπιγρ. 3467. 24· μετ’ αἰτ., ἐργ. ἀνδριάντας, Λατ. statuas conducere faciendas, Ξεν. Ἀπομν. 3. 1, 3, πρβλ. Φιλόχ. 97· τὸ μακρὸν τεῖχος Πλουτ. Περ. 13: ― ἐπὶ τῶν σοφιστῶν, ἐργ. τὰ μειράκια, ἀναλαμβάνειν τὴν ἀνατροφὴν αὐτῶν ἐπὶ μισθῷ, Ἀλκίφρ. 3. 55· καὶ ἀπολ., ἐργάζομαι ἐπὶ μισθῷ, ἐπιδιώκω χρηματικὴν ὠφέλειαν, κερδοσκοπῶ, σοφιστὴς ἐργολαβῶν Αἰσχίν. 42. 41, πρβλ. Δημ. 608. 12· ἔν τινι, εἴς τι πρᾶγμα, Αἰσχίν. 58. 26· τινί, διά τινα, Δημ. 784. 25· ἐπί τινα ἢ μετά τινος, ἐναντίον τινός, Αἰσχίν. 24. 37, Δημ. 1482. 26· οὕτως ἐν τῷ Μέσ. τύπῳ, Πολύαιν. 6. 51.

Greek Monotonic

ἐργολᾰβέω: μέλ. -ήσω, αναλαμβάνω εκτέλεση ενός έργου με αμοιβή, ἐργ. ἀνδριάντας, Λατ. statuas conducere faciendas, σε Ξεν.· απόλ., εργάζομαι με αμοιβή, επιδιώκω χρηματική ωφέλεια, κερδοσκοπώ, σε Δημ.

Middle Liddell

ἐργολᾰβέω,
to contract for the execution of work, ἐργ. ἀνδριάντας, Lat. statuas conducere faciendas, Xen.:—absol. to work for hire, ply a trade, Dem.