ὑπεκκαίω: Difference between revisions

From LSJ

Ἰσχυρότερον δέ γ' οὐδέν ἐστι τοῦ λόγου → Oratione nulla vis superior → Nichts ist gewiss gewaltiger als die Vernunft | Nichts ist gewiss gewalt'ger als der Rede Kraft

Menander, Monostichoi, 258
(6_23)
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypekkaio
|Transliteration C=ypekkaio
|Beta Code=u(pekkai/w
|Beta Code=u(pekkai/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">kindle</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Ign.</span>63</span>: metaph., <b class="b2">stir up</b>, ὑ. τὴν γνώμην <span class="bibl">Luc.<span class="title">Peregr.</span>26</span>; <b class="b2">inflame</b>, ἔχθραν Plu.2.616e; πλῆθος <span class="bibl">Id.<span class="title">Dio</span>22</span>.</span>
|Definition=[[kindle]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''Ign.''63: metaph., [[stir up]], ὑ. τὴν γνώμην Luc.''Peregr.''26; [[inflame]], ἔχθραν Plu.2.616e; πλῆθος Id.''Dio''22.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1185.png Seite 1185]] (s. [[καίω]]), von unten od. allmälig ausbrennen, anzünden, Theophr.; τὴν γνώμην, Luc. Peregr. 26; u. so übertr., ὑπεκκαῦσαι καὶ συνεξορμῆσαι, Plut. Dion. 22.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1185.png Seite 1185]] (s. [[καίω]]), von unten od. allmälig ausbrennen, anzünden, Theophr.; τὴν γνώμην, Luc. Peregr. 26; u. so übertr., ὑπεκκαῦσαι καὶ συνεξορμῆσαι, Plut. Dion. 22.
}}
{{bailly
|btext=allumer par-dessous <i>ou</i> tout doucement.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ἐκκαίω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπεκκαίω:''' атт. [[ὑπεκκάω]] снизу, тайком или постепенно поджигать, перен. (исподтишка) разжигать, возбуждать (ἔχθραν, [[πλῆθος]] Plut.; τὴν γνώμην Luc.): τὸ [[δίψος]] ὑπεκκαίεταί μοι Luc. меня томит палящая жажда.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑπεκκαίω''': μέλλ. -[[καύσω]], [[ὑποκαίω]], [[ἀνάπτω]] τι [[κάτωθεν]] ἢ [[βαθμηδόν]], Θεοφράστ. περὶ Πυρ. 63· μεταφορ., ὑπ. τὴν γνώμην Λουκ. Περεγρ. 26, πρβλ. Πλούτ. 2. 616Ε.
|lstext='''ὑπεκκαίω''': μέλλ. -[[καύσω]], [[ὑποκαίω]], [[ἀνάπτω]] τι [[κάτωθεν]] ἢ [[βαθμηδόν]], Θεοφράστ. περὶ Πυρ. 63· μεταφορ., ὑπ. τὴν γνώμην Λουκ. Περεγρ. 26, πρβλ. Πλούτ. 2. 616Ε.
}}
{{grml
|mltxt=[[ὑπεκκαίω]] ΝΑ<br /><b>μτφ.</b> [[υποδαυλίζω]], [[διεγείρω]], [[υποκινώ]] με επιτήδειο τρόπο (α. «με τα εμπρηστικά του άρθρα υπεκκαίει το [[μίσος]]» β. «τῇ φιλοτιμίᾳ ὑπεκκάομεν καὶ ἀναζωπυροῦμεν», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[καίω]] [[κάτι]] από [[κάτω]]<br /><b>2.</b> [[καίω]] [[κάτι]] [[σιγά]] [[σιγά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἐκκαίω]] «[[κατακαίω]], [[ανάβω]]»].
}}
}}

Latest revision as of 07:43, 2 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπεκκαίω Medium diacritics: ὑπεκκαίω Low diacritics: υπεκκαίω Capitals: ΥΠΕΚΚΑΙΩ
Transliteration A: hypekkaíō Transliteration B: hypekkaiō Transliteration C: ypekkaio Beta Code: u(pekkai/w

English (LSJ)

kindle, Thphr. Ign.63: metaph., stir up, ὑ. τὴν γνώμην Luc.Peregr.26; inflame, ἔχθραν Plu.2.616e; πλῆθος Id.Dio22.

German (Pape)

[Seite 1185] (s. καίω), von unten od. allmälig ausbrennen, anzünden, Theophr.; τὴν γνώμην, Luc. Peregr. 26; u. so übertr., ὑπεκκαῦσαι καὶ συνεξορμῆσαι, Plut. Dion. 22.

French (Bailly abrégé)

allumer par-dessous ou tout doucement.
Étymologie: ὑπό, ἐκκαίω.

Russian (Dvoretsky)

ὑπεκκαίω: атт. ὑπεκκάω снизу, тайком или постепенно поджигать, перен. (исподтишка) разжигать, возбуждать (ἔχθραν, πλῆθος Plut.; τὴν γνώμην Luc.): τὸ δίψος ὑπεκκαίεταί μοι Luc. меня томит палящая жажда.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπεκκαίω: μέλλ. -καύσω, ὑποκαίω, ἀνάπτω τι κάτωθενβαθμηδόν, Θεοφράστ. περὶ Πυρ. 63· μεταφορ., ὑπ. τὴν γνώμην Λουκ. Περεγρ. 26, πρβλ. Πλούτ. 2. 616Ε.

Greek Monolingual

ὑπεκκαίω ΝΑ
μτφ. υποδαυλίζω, διεγείρω, υποκινώ με επιτήδειο τρόπο (α. «με τα εμπρηστικά του άρθρα υπεκκαίει το μίσος» β. «τῇ φιλοτιμίᾳ ὑπεκκάομεν καὶ ἀναζωπυροῦμεν», Πλούτ.)
αρχ.
1. καίω κάτι από κάτω
2. καίω κάτι σιγά σιγά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + ἐκκαίω «κατακαίω, ανάβω»].