δεξίμηλος: Difference between revisions
Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι → Evil friends bear evil fruit → Malo ex amico fructus oritur pessimus → Ertrag, den schlechte Freunde bringen, der ist schlecht
(6_17) |
|||
(23 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=deksimilos | |Transliteration C=deksimilos | ||
|Beta Code=deci/mhlos | |Beta Code=deci/mhlos | ||
|Definition= | |Definition=δεξίμηλον, [[receiving sheep]], i.e. [[rich in sacrifices]], [[δόμος]], [[ἐσχάρα]], [[ἀγάλματα]], [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''129 (lyr.), 1138, ''Ph.''632. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br />[[que recibe ganado]], e.e. [[que recibe o acoge sacrificios]], [[rico en sacrificios]], [[δόμος]] E.<i>Andr</i>.129, ἐσχάρα E.<i>Andr</i>.1138, ἀγάλματα E.<i>Ph</i>.632, θεοί Phot.δ 190, <i>EM</i> 256.20G., Sud. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0546.png Seite 546]] Schaafe an-, aufnehmend, ἀγάλματα, als Opfer, Eur. Phoen. 632; [[ἐσχάρα]] Andr. 1138. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0546.png Seite 546]] Schaafe an-, aufnehmend, ἀγάλματα, als Opfer, Eur. Phoen. 632; [[ἐσχάρα]] Andr. 1138. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />qui reçoit des brebis, <i>càd</i> où, à qui <i>ou</i> près de qui l'on immole des brebis.<br />'''Étymologie:''' [[δέχομαι]], [[μῆλον]]¹. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=δεξίμηλος -ον [δέχομαι, 2. μῆλον] schapen ontvangend (d.w.z. waar schapen worden geofferd), rijk aan schapenoffers. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δεξίμηλος:''' [[принимающий овец]] (для жертвоприношений) ([[θεῶν]] ἀγάλματα Eur.). | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δεξίμηλος]], -ον (Α)<br />αυτός που δέχεται ως [[θυσία]] πρόβατα, ο [[πλούσιος]] σε θυσίες («λεῖπε δεξίμηλον δόμον τῆς ποντίας Θεοῦ», <b>Ευρ.</b>)<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>δεξι</i>- <span style="color: red;"><</span> (θ. αορ.) <i>εδεξάμην</i> του ρ. [[δέχομαι]] <span style="color: red;">+</span> -<i>μηλος</i> <span style="color: red;"><</span> [[μήλον]] «[[πρόβατο]]» ([[πρβλ]]. [[δεξίδωρος]], [[δεξιήνεμος]], [[δεξίλογος]]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''δεξίμηλος:''' -ον ([[μῆλον]]), αυτός που δέχεται πρόβατα ως [[θυσία]], δηλ. [[πλούσιος]], [[άφθονος]] στις θυσίες, σε Ευρ. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δεξίμηλος''': -ον, ὁ δεχόμενος ὡς θυσίαν πρόβατα, δηλ. πλούσιοι, εἰς θυσίας, [[δόμος]], [[ἐσχάρα]], ἀγάλματα Εὐρ. Ἀνδρ. 129, 1138, Φοιν. 632. | |lstext='''δεξίμηλος''': -ον, ὁ δεχόμενος ὡς θυσίαν πρόβατα, δηλ. πλούσιοι, εἰς θυσίας, [[δόμος]], [[ἐσχάρα]], ἀγάλματα Εὐρ. Ἀνδρ. 129, 1138, Φοιν. 632. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[μῆλον]]<br />receiving [[sheep]], i. e. [[rich]] in sacrifices, Eur. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:35, 19 October 2024
English (LSJ)
δεξίμηλον, receiving sheep, i.e. rich in sacrifices, δόμος, ἐσχάρα, ἀγάλματα, E.Andr.129 (lyr.), 1138, Ph.632.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ῐ-]
que recibe ganado, e.e. que recibe o acoge sacrificios, rico en sacrificios, δόμος E.Andr.129, ἐσχάρα E.Andr.1138, ἀγάλματα E.Ph.632, θεοί Phot.δ 190, EM 256.20G., Sud.
German (Pape)
[Seite 546] Schaafe an-, aufnehmend, ἀγάλματα, als Opfer, Eur. Phoen. 632; ἐσχάρα Andr. 1138.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui reçoit des brebis, càd où, à qui ou près de qui l'on immole des brebis.
Étymologie: δέχομαι, μῆλον¹.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δεξίμηλος -ον [δέχομαι, 2. μῆλον] schapen ontvangend (d.w.z. waar schapen worden geofferd), rijk aan schapenoffers.
Russian (Dvoretsky)
δεξίμηλος: принимающий овец (для жертвоприношений) (θεῶν ἀγάλματα Eur.).
Greek Monolingual
δεξίμηλος, -ον (Α)
αυτός που δέχεται ως θυσία πρόβατα, ο πλούσιος σε θυσίες («λεῖπε δεξίμηλον δόμον τῆς ποντίας Θεοῦ», Ευρ.)
[ΕΤΥΜΟΛ. < δεξι- < (θ. αορ.) εδεξάμην του ρ. δέχομαι + -μηλος < μήλον «πρόβατο» (πρβλ. δεξίδωρος, δεξιήνεμος, δεξίλογος].
Greek Monotonic
δεξίμηλος: -ον (μῆλον), αυτός που δέχεται πρόβατα ως θυσία, δηλ. πλούσιος, άφθονος στις θυσίες, σε Ευρ.
Greek (Liddell-Scott)
δεξίμηλος: -ον, ὁ δεχόμενος ὡς θυσίαν πρόβατα, δηλ. πλούσιοι, εἰς θυσίας, δόμος, ἐσχάρα, ἀγάλματα Εὐρ. Ἀνδρ. 129, 1138, Φοιν. 632.