ἐπευχή: Difference between revisions
From LSJ
οὐ γὰρ ἂν τό γε πραχθὲν ἀγένητον θείη → since he cannot make what was done as though it had not come to pass
(6_2) |
mNo edit summary |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epefchi | |Transliteration C=epefchi | ||
|Beta Code=e)peuxh/ | |Beta Code=e)peuxh/ | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[prayer]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''871c (pl.).<br><span class="bld">2</span> [[ἐπευχά]], = [[ἐπαρά]], ''SIG''360.42 (Cherson., iii B.C.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0918.png Seite 918]] ἡ, das Gebet, Plat. Legg. IX, 871 c. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0918.png Seite 918]] ἡ, das [[Gebet]], Plat. Legg. IX, 871 c. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπευχή:''' ἡ [[молитва]], [[моление]] Plat. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπευχή''': [[εὐχή]], [[προσευχή]], «τάξιμον», Πλάτ. Νόμ. 871C, ἐν τῷ πληθ. | |lstext='''ἐπευχή''': [[εὐχή]], [[προσευχή]], «τάξιμον», Πλάτ. Νόμ. 871C, ἐν τῷ πληθ. | ||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[súplica]] | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐπευχή]], η (Α)<br />[[προσευχή]], [[τάξιμο]]. | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=ἡ [[súplica]] ἐγὼ νίζω σε ῥητίνῃ ὡς καὶ τοὺς θεούς, ... συναγνίθητι ἐπευχῇ καὶ δὸς ἡμῖν δύναμιν <b class="b3">yo te lavo con resina como a los dioses, queda purificada también con mi súplica y danos fuerza</b> P IV 2998 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:31, 23 March 2024
English (LSJ)
A prayer, Pl.Lg.871c (pl.).
2 ἐπευχά, = ἐπαρά, SIG360.42 (Cherson., iii B.C.).
German (Pape)
[Seite 918] ἡ, das Gebet, Plat. Legg. IX, 871 c.
Russian (Dvoretsky)
ἐπευχή: ἡ молитва, моление Plat.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπευχή: εὐχή, προσευχή, «τάξιμον», Πλάτ. Νόμ. 871C, ἐν τῷ πληθ.
Spanish
Greek Monolingual
ἐπευχή, η (Α)
προσευχή, τάξιμο.
Léxico de magia
ἡ súplica ἐγὼ νίζω σε ῥητίνῃ ὡς καὶ τοὺς θεούς, ... συναγνίθητι ἐπευχῇ καὶ δὸς ἡμῖν δύναμιν yo te lavo con resina como a los dioses, queda purificada también con mi súplica y danos fuerza P IV 2998