εὐχή
Εὐφήμει, ὦ ἄνθρωπε· ἁσμενέστατα μέντοι αὐτὸ ἀπέφυγον, ὥσπερ λυττῶντά τινα καὶ ἄγριον δεσπότην ἀποδράς → Hush, man, most gladly have I escaped this thing you talk of, as if I had run away from a raging and savage beast of a master
English (LSJ)
ἡ, (εὔχομαι)
A prayer or vow, once in Hom. (cf. εὖχος, εὐχωλή), ἐπὴν εὐχῇσι λίσῃ Od.10.526, cf. Hes.Th.419, Thgn.341, Hdt.1.31, etc.; θεὸς εὔφρων εἴη… εὐχαῖς Pi.O.4.15; εὐχὰς ἀνασχεῖν τινι S.El.636; εὐχὴν ἐπιτελέσαι, Lat. vota persolvere, Hdt.1.86; εὐχὰς ἀποδιδόναι X.Mem.2.2.10; εὐχὴν ἀνέστησεν SIG1142 (Phrygia, i/ii A.D.); εὐχῇ χρῆσθαι, Lat. votis potiri, Pl.Lg.688b; κατὰ χιλίων… εὐχὴν ποιήσασθαι χιμάρων to make a vow of a thousand goats, Ar.Eq.661; ἐν θεῶν εὐχαῖσι S.OT239, etc.; εὐχαὶ πρὸς θεούς Pl.Lg.700b; εὐχὰς εὔχεσθαι τοῖς θεοῖς D.19.130; εὐχὰς εὔξεται ὑπὲρ τῆς πόλεως Inscr.Prien.174.18 (ii B.C.); εὐχὰς ποιεῖσθαι Th.6.32, Arist.Mu.400a17; εὐχὴν ἀποθύειν Diph.43.10; κατ' εὐχήν, ἐξ εὐχῆς, Lat. ex voto, Call.Epigr.48, AP6.357 (Theaet.); ἔχειν εὐχήν to be under a vow, Act.Ap.18.18.
2 wish or aspiration, opp. reality, εὐχαῖς ὅμοια λέγειν to build castles in the air, Pl.R.499c, cf. 540d; μὴ εὐ. δοκῇ εἶναι ὁ λόγοςib.450d; κατὰ τὴν τῶν παίδων εὐ. like a boy's wish, Id.Sph.249d; εὐχῆς ἄξια things to be wished, but not expected, Isoc.4.182; πολιτεία ἡ κατ' εὐχὴν γινομένη the ideal state, Arist.Pol.1295a29, cf. 1288b23; ζῆν κατ' εὐχήν ib. 1260b29.
3 prayer for evil, i.e. curse, imprecation, πατρὸς κατ' εὐχάς A.Th.820, cf.E.Ph.70.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
1 vœux, souhait : εὐχῆς ἔργον PLUT chose digne d'être souhaitée ; ἐξ εὐχῆς formule que l'on retrouve dans les dédicaces, équiv. à « ex voto »;
2 en mauv. part imprécation;
3 désir;
NT: prière;
Étymologie: εὔχομαι.
German (Pape)
ἡ, Gebet, Wunsch und Gelübde; bei Hom. αὐτὰρ ἐπὴν εὐχῇσι λίσῃ κλυτὰ ἔθνεα νεκρῶν Od. 10.526; πρόφρων γε θεὰ ὑποδέξεται εὐχάς Hes. Th. 419; θεὸς εὔφρων εἴη εὐχαῖς Pind. Ol. 4.14; τελεῖν τὰς εὐχάς, das Gebet erhören, erfüllen, Aesch. Ag. 947; λέξωμεν ἐπ' Ἀργείοις εὐχὰς ἀγαθάς Suppl. 621; ἄνακτι – λυτηρίους εὐχὰς ἀνάσχου Soph. El. 636; μάταιον εὐχὴν ηὔξω Eur. I.T. 628; εὐχὴ κατὰ χιλίων χιμάρων, Gelübde von 1000 Ziegen, Ar. Eq. 665; εὐχὴ καὶ παιᾶνες Thuc. 7.75; εὐχὴν ποιεῖσθαι, εὔχεσθαι, Plat. Alc. II, 142e, 148c; εὐχῇ χρῆσθαι Legg. III.688b; ἆρ' οὐκ εὐχὰς εἶναι τοῖς θεοῖς VIII.801b; εὐχαὶ πρὸς θεούς III.700b; oft mit θυσίαι verbunden; in der Vrbdg πᾶς φοβεῖται καὶ τιμᾷ γονέων εὐχάς, XI.931e, ist es Verwünschung und Anwünschung, Fluch und Segen; Fluch auch Eur. Phoen. 70; πατρίας εὐχὰς εὔχεσθαι, von den durch den Herold feierlich gesprochenen Gebeten, Aesch. 1.23. – Übh. der Wunsch, ἄξια εὐχῆς διαπράττεσθαι Isocr. 4.182; 5.19; κατὰ τὴν τῶν παίδων εὐχήν Plat. Soph. 249b; κατ' εὐχὴν ποιεῖν τινι, Jem. nach Wunsch handeln. Arist. poet. 13; ἐκ δ' εὐχῆς, nach Wunsch, Theaet. 1 (VI.357); andere Spätere Bes. aber eitler, leerer Wunsch, im Gegensatz des Ausführbaren, oder wirklich Ausgeführten, μὴ εὐχὴ δοκῇ εἶναι ὁ λόγος Plat. Rep. V.450d; οὐκ ἄρα ἀδύνατά γε οὐδ' εὐχαῖς ὅμοια ἐνομοθετοῦμεν 456c; ὡς ἄλλως εὐχαῖς ὅμοια λέγοντες VI.499c; μὴ παντάπασιν ἡμᾶς εὐχὰς εἰρηκέναι VII.540d; πράξεις δυνατὰς μέν, εὐχῇ δ' ὁμοίας Isocr. 5.118; vgl. Dem. 24.68.
Russian (Dvoretsky)
εὐχή: ἡ
1 мольба, молитва: εὐχὰς εὔχεσθαι или εὐχαῖς χρῆσθαι Plat. и εὐχὰς ποιεῖσθαι Arst. обращаться с молитвами, молиться; τινὰ εὐχῇσι λίσσεσθαι Hom. воссылать моления к кому-л.; ἐν θεῶν εὐχαῖσι κοινόν τινα ποιεῖσθαι Soph. допустить кого-л. к участию в богослужениях;
2 культ. обет: εὐχὴν ἔχειν NT дать обет; εὐχὴν ἐπιτελέσαι Her. или ἀποδοῦναι Xen., Plut. исполнить обет; ἐξ εὐχῆς Anth. по обету;
3 (заветное или неосуществимое) желание, плод воображения, мечта: εὐχαῖς ὅμοια λέγειν Plat. говорить о неосуществимом; κατ᾽ εὐχήν Plat., Arst. в соответствии с желанием; ἄξια εὐχῆς Isocr. вещи, достойные пожелания;
4 проклятие или благословение (γονέων εὐχαί Plat.): πατρὸς κατ᾽ εὐχάς Aesch. согласно отцовским проклятиям.
Greek (Liddell-Scott)
εὐχή: ἡ, (εὔχομαι) προσευχὴ ἢ τάξιμον, ἅπαξ μόνον παρ’ Ὁμ. (ἀνθ’ οὗ αἱ παρ’ αὐτῷ λέξεις εἶναι εὖχος καὶ εὐχωλή), ἐπὴν εὐχῇσι λίσῃ Ὀδ. Κ. 526· οὕτως Ἡσ. ἐν Θ. 419, Θεόγν. 341, Ἡροδ. 1. 31, Πινδ. καὶ Ἀττ., πρβλ. τέλειος ΙΙ, τελεσφόρος Ι· θεὸς εὔφρων εἴη... εὐχαῖς Πινδ. Ο. 4. 21· εὐχὰς ἀνασχεῖν τινι Σοφ. Ἠλ. 636· εὐχὴν ἐπιτελέσαι θέλων, Λατ. vota persolvere, θέλων νὰ ἐκτελέσῃ «τάξιμον», Ἡρόδ. 1. 86· ἀποδιδόναι Ξεν. Ἀπομν. 2. 2, 10· εὐχῆ χρῆσθαι, Λατ. votis potiri, Πλάτ. Νόμ. 688B· κατὰ χιλίων παρῄνεσα... εὐχὴν ποιήσασθαι χιμάρων, νὰ κάμωσιν εὐχὴν (τάξιμον) ὅτι θὰ θυσιάσωσι χιλίας αἶγας, Ἀριστοφ. Ἱππ. 661· ἐν θεῶν εὐχαῖσι Σοφ. Ο. Τ. 239, κτλ.· εὐχὰς εὔχεσθαι πρὸς τοὺς θεοὺς ἢ τοῖς θεοῖς Πλάτ. Νόμ. 700Β, Δημ. 381. 10, κτλ.· εὐχῆν ἀποθύειν Δίφιλ. ἐν «Ζωγράφῳ» 2. 10· κατ’ εὐχήν, ἐξ εὐχῆς, Λατ. ex voto, Καλλ. Ἐπιγρ. 50, Ἀνθ. Π. 6. 357. 2) ἁπλῆ ἐπιθυμία, πρᾶγμα τῆς φαντασίας κατ’ ἀντίθ. πρὸς τὴν πραγματικότητα, εὐχαῖς ὅμοια λέγειν, οἰκοδομεῖν ἐπὶ τοῦ ἀέρος. Πλάτ. Πολ. 499C, 456C, 540D· μὴ εὐχὴ δοκῇ εἶναι ὁ λόγος αὐτόθι 450D· κατὰ τὴν παίδων εὐχήν, κατὰ τὴν ἐπιθυμίαν τῶν παιδαρίων, ὁ αὐτ. ἐν Σοφιστ. 29D· ἄξια εὐχῆς, πράγματα ἐπιθυμητὰ μὲν ἀλλ’ οὐχὶ καὶ ἐλπιστὰ ἢ πραγματοποιήσιμα, Ἰσοκρ. 79Α· πολιτεία ἡ κατ’ εὐχὴν γινομένη Ἀριστ. Πολιτικ. 4. 11, 1, πρβλ. 4. 1, 3. 3) εὐχὴ ἐπὶ κακῷ, ὅ. ἐ. ἐπίκλησις κακοῦ, κατάρα, πατρὸς κατ’ εὐχὰς Αἰσχύλ. Θήβ. 819, πρβλ. Εὐρ. Φοιν. 70. 4) χειροτονία, εὐχὴ ἡγουμένου, Νικηφ. Κων/πόλεως 866Β. 5) ἄδεια διδομένη ὑπὸ ἡγουμένου μοναστηρίου εἰς μοναχόν, Ἰωανν. Κλίμακ. 893Β.
English (Autenrieth)
prayer, vow, pl., Od. 10.526†.
Spanish
English (Strong)
from εὔχομαι; properly, a wish, expressed as a petition to God, or in votive obligation: prayer, vow.
English (Thayer)
εὐχῆς, ἡ (εὔχομαι (from Homer down);
1. a prayer to God: a vow (often so in the Sept. for נֵדֶר and נֶדֶר, also for נֵזֶר consecration, see ἁγνίζω): εὐχήν ἔχειν, to have taken a vow, ἐφ' ἑαυτῶν added (see ἐπί, A. I:1f., p. 232 a), Acts 21:23.
Greek Monotonic
εὐχή: ἡ (εὔχομαι),
1. προσευχή, τάξιμο, τάμα, σε Ομήρ. Οδ. κ.λπ. (οι συνηθισμένες Ομηρ. λέξεις είναι εὖχος και εὐχωλή)· εὐχὴν ἐπιτελέσαι, Λατ. vota persolvere, σε Ηρόδ.· ἀποδιδόναι, σε Ξεν.· κατὰ χιλίων εὐχὴν ποιήσασθαι χιμάρων, να υποσχεθούν (ότι θα θυσιάσουν) χίλια κατσίκια, σε Αριστοφ.
2. απλή επιθυμία, φιλοδοξία, βλέψεις, επιδίωξη, αντίθ. προς την πραγματικότητα, εὐχαῖς ὅμοια λέγειν, χτίζω κάστρα στον αέρα, οικοδομώ στον αέρα, σε Πλάτ.
3. ευχή για κακό, δηλ. κατάρα, ανάθεμα, σε Αισχύλ., Ευρ.
Middle Liddell
εὐχή, ἡ, εὔχομαι
1. a prayer, vow, Od., etc.: (but the common Homeric words are εὖχος and εὐχωλή); εὐχὴν ἐπιτελέσαι, Lat. vota persolvere, Hdt.; ἀποδιδόναι Xen.; κατὰ χιλίων εὐχὴν ποιήσασθαι χιμάρων to make a vow of a thousand goats, Ar.
2. a mere wish, an aspiration, as opp. to reality, εὐχαῖς ὅμοια λέγειν to build castles in the air, Plat.
3. a prayer for evil, i. e. an imprecation, Aesch., Eur.
Chinese
原文音譯:eÙc» 由赫
詞類次數:名詞(3)
原文字根:好 有 相當於: (נֵדֶר)
字義溯源:願望,願,誓約,許願,禱告,祈禱;源自(εὔχομαι)*=願,望)。參讀 (αἴτημα)同義字
同源字:1) (εὐχή)願望 2) (προσεύχομαι)向神祈求
出現次數:總共(3);徒(2);雅(1)
譯字彙編:
1) 禱告(1) 雅5:15;
2) 願(1) 徒21:23;
3) 許過願(1) 徒18:18
English (Woodhouse)
aspiration, prayer, castle in the air, creation of the fancy, mere aspiration, mere wish, pious aspiration, prayer to the gods, visionary scheme
Léxico de magia
ἡ 1 súplica, ruego ἄναξ Ἄπολλον Παιάν, ... ὁ τὴν ὥραν τῆς εὐχῆς καὐτῆς κρατῶν soberano Apolo Peán, tú que dominas el momento también de la propia súplica P II 9 ἐπάκουσόν μου ἐν παντί ᾧ ἐπιτελῶ πράγματι καὶ ποίησον πάντα τὰ τῆς εὐχῆς μου ἐντελέστατα escúchame en toda práctica que yo celebre y realiza completamente todo lo que hay en mi súplica P III 498 P III 590 εὐχαῖσιν ἐπάκουσον ἐμαῖς, πολυώδυνε Σελήνη escucha mis ruegos, Selene, tú que estás llena de dolor P IV 2545 ἐπάκουσον τῷ ἔχοντι τὴν εὐχήν, ὁ κύριος θεὸς τῶν Ἑβραίων escucha al que trae consigo esta súplica, señor dios de los hebreos P XXIIb 18 ἴασαι τὴν φοροῦσαν τοῦτο τὸ θεῖον φυλακτήριον ... εὐχαῖς καὶ πρεσβείᾳ τὴν ἀειπαρθένου μητρός cura a la que lleva este divino amuleto, por las súplicas y la intercesión de tu Madre siempre virgen C 18 15 2 oración como fórmula concreta εὐχὴ πρὸς Σελήνην ἐπὶ πάσης πράξεως oración a Selene para toda práctica P IV 2785 P VII 756 εὐχὴ ἡλιακή oración al sol P XXXVI 211 εἶτα κῦφι θυμιάσας καὶ τὴν διὰ τοῦ γάλακτος σπονδὴν χεάμενος μετ' εὐχῶν luego quema kifi y vierte la libación de leche junto con las oraciones P IV 2973 λέγε οὖν πρὸς ἥλιον ἀνατέλλοντα <τὴν ὑποκειμένη>ν εὐχήν di, pues, a la salida del sol, la siguiente oración P VI 5 ἡ δὲ εὐχὴ τοῦ ὠοῦ oración al huevo P XII 103 ὅπως ὑγιάνω κ(αὶ) μελλήσω εἰπεῖν τὴν εὐαγγελικὴν εὐχήν para que me encuentre sano y diga la oración evangélica (ref. al Padrenuestro) C 9 15
Lexicon Thucydideum
votum, precatio, vow, prayer, 6.32.1, 7.75.7, 8.70.1.
Translations
prayer
Adyghe: дыухьэ; Albanian: lutje; Amharic: ጸሎት; Apache Western Apache: ʼokąąhí; Arabic: صَلَاة, دُعَاء; Egyptian Arabic: صلا; Hijazi Arabic: صلاة, دُعا; Aramaic Classical Syriac: ܨܠܘܬܐ; Jewish Aramaic: צְלוֹתָא; Armenian: աղոթք; Assamese: প্ৰাৰ্থনা; Asturian: oración; Avar: дугӏа; Azerbaijani: dua, namaz; Bashkir: доға, намаҙ; Basque: otoitz, otoi; Belarusian: малі́тва; Bengali: নামাজ, সালাত, দোয়া, প্রার্থনা; Bikol Central: pangadyi; Bulgarian: молитва; Burmese: ပတ္ထနာ; Catalan: oració, pregària; Central Dusun: samb̲ayang; Chinese Cantonese: 祈禱, 祈祷; Dungan: дўвар; Mandarin: 祈禱, 祈祷; Min Nan: 祈禱, 祈祷; Czech: modlitba; Danish: bøn; Dhivehi: ނަމާދު; Dutch: gebed; Estonian: palve; Faroese: bøn; Finnish: rukous, rukoileminen; French: prière; Friulian: preiere, orazion, jaculatorie; Georgian: ლოცვა; German: Gebet; Gothic: 𐌱𐌹𐌳𐌰, 𐌰𐌹𐌷𐍄𐍂𐍉𐌽𐍃; Greek: προσευχή; Ancient Greek: εὐχή; Gujarati: પ્રાર્થના; Hausa: salla; Hebrew: תפילה \ תְּפִלָּה; Hindi: प्रार्थना, नमाज़, दुआ; Hungarian: ima; Indonesian: sembahyang, salat, solat; Irish: guí, urnaí; Old Irish: guide; Italian: preghiera, orazione, prece; Japanese: 祈り, 祈祷; Kannada: ಪ್ರಾರ್ಥನೆ; Kazakh: бата, намаз, дұға, мінәжат; Khmer: ធម៌; Kurdish Central Kurdish: نوێژ; Northern Kurdish: nivêj; Kyrgyz: дуба, намаз; Lao: ພາວະນາ, ອະຖິຖານ; Latin: prex, precatio; Latvian: lūgšana; Lezgi: дуьа; Lithuanian: malda; Luxembourgish: Gebiet; Macedonian: молитва; Malay: sembahyang, solat; Malayalam: പ്രാർത്ഥന; Maori: karakia; Maranao: sambayang; Mongolian Cyrillic: залбирал; Navajo: sodizin; Norman: priéthe; Northern Northern Norwegian Bokmål: bønn; Nynorsk: bønn; Occitan: prèga; Ojibwe: anami'ewin; Okinawan: かみにげー, 御願; Old English: ġebed; Oriya: ପ୍ରାର୍ଥନା; Oromo: kadhata; Pashto: لمونځ, صلات, دعا; Persian: نماز, دعا; Plautdietsch: Jebäd; Polish: modlitwa, modły; Portuguese: oração, prece, reza; Punjabi: ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ; Rajasthani: गुजारिस; Romagnol: urazion; Romanian: rugăciune; Romansch: uraziun, oraziun, uraztgùn, urazchun; Russian: молитва, намаз; Sanskrit: प्रार्थना; Scottish Gaelic: ùrnaigh; Serbo-Croatian Cyrillic: мо̀литва; Roman: mòlitva; Sindhi: نماز; Slovak: modlitba; Slovene: molitev; Southern Altai: мӧргӱ, дуба, намаз; Spanish: oración; Swahili: swala; Swedish: bön; Tagalog: dasal; Tai Tajik: намоз, дуъо, дуо; Tamil: பிரார்த்தனை; Tatar: намаз, дога; Telugu: ప్రార్థన; Thai: อธิษฐาน, สวดมนต์, ภาวนา; Tibetan: བཀའ་བསྒོ; Turkish: dua, namaz; Turkmen: dileg, doga, namaz; Ugaritic: 𐎕𐎍𐎚; Ukrainian: молитва; Urdu: نماز, دعا; Uyghur: ناماز, دۇئا; Uzbek: duo, namoz; Vietnamese: kinh cầu nguyện, kinh nguyện, ý nguyện; Waray-Waray: pa-nga-di, pa-nga-dji; Welsh: gweddi; Yiddish: תּפֿילה
wish
Albanian: urim; Arabic: أُمْنِيَّة, رَغْبَة, مُنْيَة; Gulf Arabic: امنية; Armenian: ցանկություն, իղձ; Assamese: হেঁপাহ, ইচ্ছা, বাঞ্ছা; Azerbaijani: arzu, dilək, istək; Baluchi: واہگ, ارمان; Belarusian: жаданне; Bengali: আরজু, আরমান, তামান্না, ইচ্ছা, আরজু, খায়েশ; Bulgarian: желание; Catalan: desig; Chinese Mandarin: 願望, 愿望; Czech: přání; Danish: ønske; Dutch: wens; Esperanto: deziro; Estonian: soov; Finnish: toive; French: souhait; Old French: vuel; Galician: desexo; Georgian: სურვილი; German: Wunsch; Greek: ευχή, επιθυμία; Hebrew: משאלה; Hindi: इच्छा, अभिलाषा, आरज़ू, आरजू, कामना, तमन्ना, चाहत, ख़्वाहिश, ख्वाहिश; Hungarian: kívánság; Icelandic: ósk; Irish Old Irish: do·futhracair; Italian: desiderio, voglia; Japanese: 願い, 願望, 希望; Javanese: karep; Kazakh: тілек; Khmer: ចំណង, បំណង; Korean: 소원(所願), 희망(希望); Krymchak: акибат; Kurdish Central Kurdish: ھیوا; Kyrgyz: тилек; Latgalian: gribiejums, gryba; Latin: desiderium, cupiditas, studium; Latvian: vēlme, vēlēšanās; Lithuanian: noras; Macedonian: желба; Maranao: ilmi; Marathi: इच्छा, वासना; Mongolian Cyrillic: хүсэл; Norwegian Bokmål: ønske; Old English: wūsc; Old Javanese: harĕp; Persian: آرزو; Plautdietsch: Wensch; Polish: życzenie; Portuguese: desejo, pedido; Romanian: dorință; Russian: желание; Sanskrit: इच्छा, स्पृहा, काङ्क्षा; Scottish Gaelic: iarr; Serbo-Croatian Cyrillic: же̏ља; Roman: žȅlja; Sicilian: disiu; Sidamo: hexxo; Slovak: prianie, želanie; Slovene: želja; Spanish: deseo, gana; Swedish: önskan; Tajik: орзу, хоҳиш, майл, рағбат; Telugu: కోరిక, అభిలాష; Turkish: dilek, istek, arzu; Turkmen: arzuw; Ukrainian: бажання; Uzbek: orzu, tilak, istak; Vietnamese: lời chúc; Volapük: vip; West Frisian: winsk; Zazaki: boka, waştış, maram, merem