ἐπωθέω: Difference between revisions

From LSJ

Κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἁπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν τε καὶ τεθνάναι → Actually, the rest of us probably haven't realized that those who manage to pursue philosophy as it should be pursued are practicing nothing else but dying and being dead (Socrates via Plato, Phaedo 64a.5)

Source
(CSV import)
 
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epotheo
|Transliteration C=epotheo
|Beta Code=e)pwqe/w
|Beta Code=e)pwqe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">push on, impel</b>, ἐπὶ ῥίον ὦσεν ἄναξ <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>382</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span> 370b23</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>915a2</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>16.13</span> ; ἐ. ὁρμήν <span class="bibl">Agatharch.14</span> ; <b class="b3">παχὺν ἐ. τῷ σιδήρῳ τὸν κοντόν</b> dub.l. in <span class="bibl">Plu.<span class="title">Crass.</span>27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Pass., of tumours, <b class="b2">to be brought to a head</b>, v.l. in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>7.105</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[push on]], [[impel]], ἐπὶ ῥίον ὦσεν ἄναξ ''h.Ap.''382, cf. [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]'' 370b23, ''Pr.''915a2, Arr.''Tact.''16.13; ἐ. ὁρμήν Agatharch.14; <b class="b3">παχὺν ἐ. τῷ σιδήρῳ τὸν κοντόν</b> dub.l. in Plu.''Crass.''27.<br><span class="bld">2</span> Pass., of tumours, to [[be brought to a head]], [[varia lectio|v.l.]] in Hp.''Epid.''7.105.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1015.png Seite 1015]] (s. [[ὠθέω]]), dahin, dazu stoßen, drängen, [[ὄπισθεν]] Plut. Agis 19, τὸν κοντὸν εἰς τοὺς ἱππέας Crass. 27, u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=[[ἐπωθῶ]] :<br /><i>f.</i> ἐπώσω;<br />pousser sur <i>ou</i> contre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ὠθέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπωθέω:''' (fut. ἐπώσω)<br><b class="num">1</b> [[толкать]], [[ударять]] ([[ὄπισθεν]] Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[втыкать]], [[вонзать]] (κοντὸν εἴς τινα Plut.).
}}
{{ls
|lstext='''ἐπωθέω''': ἐπωθῶ, σπρώχνω, Ἀριστ. Μετεωρ. 3. 1. 4, Προβλ. 16. 8, 7· οὐ τοῦ τὴν ὁρμὴν ἐπώσοντος δεῖται Ἀγαθαρχίδης ἐν Φωτ. Βιβλ. 445. 19. 2) ἐμπήγω μὲ δύναμιν, ἐπωθούντων τῷ σιδήρῳ τὸν κοντὸν εἰς τοὺς ἱππεῖς Πλουτ. Κράσσ. 27·
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐπωθέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, ωθώ, [[πιέζω]], [[σπρώχνω]], [[μπήγω]], σε Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[push]] on, [[thrust]] in, Plut.
}}
}}

Latest revision as of 18:48, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπωθέω Medium diacritics: ἐπωθέω Low diacritics: επωθέω Capitals: ΕΠΩΘΕΩ
Transliteration A: epōthéō Transliteration B: epōtheō Transliteration C: epotheo Beta Code: e)pwqe/w

English (LSJ)

A push on, impel, ἐπὶ ῥίον ὦσεν ἄναξ h.Ap.382, cf. Arist.Mete. 370b23, Pr.915a2, Arr.Tact.16.13; ἐ. ὁρμήν Agatharch.14; παχὺν ἐ. τῷ σιδήρῳ τὸν κοντόν dub.l. in Plu.Crass.27.
2 Pass., of tumours, to be brought to a head, v.l. in Hp.Epid.7.105.

German (Pape)

[Seite 1015] (s. ὠθέω), dahin, dazu stoßen, drängen, ὄπισθεν Plut. Agis 19, τὸν κοντὸν εἰς τοὺς ἱππέας Crass. 27, u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

ἐπωθῶ :
f. ἐπώσω;
pousser sur ou contre.
Étymologie: ἐπί, ὠθέω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπωθέω: (fut. ἐπώσω)
1 толкать, ударять (ὄπισθεν Arst.);
2 втыкать, вонзать (κοντὸν εἴς τινα Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπωθέω: ἐπωθῶ, σπρώχνω, Ἀριστ. Μετεωρ. 3. 1. 4, Προβλ. 16. 8, 7· οὐ τοῦ τὴν ὁρμὴν ἐπώσοντος δεῖται Ἀγαθαρχίδης ἐν Φωτ. Βιβλ. 445. 19. 2) ἐμπήγω μὲ δύναμιν, ἐπωθούντων τῷ σιδήρῳ τὸν κοντὸν εἰς τοὺς ἱππεῖς Πλουτ. Κράσσ. 27·

Greek Monotonic

ἐπωθέω: μέλ. -ήσω, ωθώ, πιέζω, σπρώχνω, μπήγω, σε Πλούτ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to push on, thrust in, Plut.