συστεγάζω: Difference between revisions
Βουλόμεθα πλουτεῖν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Ditescere omnes volumus, at non possumus → Wir wollen alle reich sein, doch wir können's nicht
(6_2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=systegazo | |Transliteration C=systegazo | ||
|Beta Code=sustega/zw | |Beta Code=sustega/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[cover entirely]], τινι [[with]] a thing, Pl.''Ti.''75c:—Pass., [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''6.2.17. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1044.png Seite 1044]] mit, zusammen, ganz bedecken, σαρξὶ καὶ νεύροις κεφαλήν Plat. Tim. 75 c; im pass., Xen. Cyr. 6, 2, 17 u. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1044.png Seite 1044]] mit, zusammen, ganz bedecken, σαρξὶ καὶ νεύροις κεφαλήν Plat. Tim. 75 c; im pass., Xen. Cyr. 6, 2, 17 u. Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>part. pf. Pass.</i> συνεστεγασμένος;<br />couvrir ensemble <i>ou</i> complètement.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[στεγάζω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συστεγάζω [[[σύν]], [[στεγάζω]]] geheel bedekken; perf. pass. geheel bedekt zijn. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συστεγάζω:''' [[кругом покрывать]] (κεφαλὴν σαρξί Plat.): συνεστεγασμένος θώραξι Xen. весь покрытый броней. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ΝΑ [[στεγάζω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[στεγάζω]] στο ίδιο [[οίκημα]]<br /><b>2.</b> <b>μέσ.</b> <i>συστεγάζομαι</i><br />[[μένω]] στο ίδιο [[σπίτι]] με άλλον ή με άλλους<br /><b>αρχ.</b><br />[[περικαλύπτω]] [[κάτι]] εντελώς («σαρξὶ καὶ νεύροις κεφαλὴν οὐ ξυνεστέγασαν», <b>Πλάτ.</b>). | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''συστεγάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[σκεπάζω]], [[καλύπτω]] εντελώς κάποιον ή [[κάτι]], <i>τινί</i>, με [[κάτι]], σε Πλάτ. — Παθ., σε Ξεν. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''συστεγάζω''': [[στεγάζω]], [[περικαλύπτω]] ἐντελῶς, τινι, μέ τι [[πρᾶγμα]], Πλάτ. Τίμ. 75C. - Παθ., Ξεν. Κύρ. 2. 6, 17. | |lstext='''συστεγάζω''': [[στεγάζω]], [[περικαλύπτω]] ἐντελῶς, τινι, μέ τι [[πρᾶγμα]], Πλάτ. Τίμ. 75C. - Παθ., Ξεν. Κύρ. 2. 6, 17. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[cover]] [[entirely]], τινί with a [[thing]], Plat.:—Pass., Xen. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:40, 25 August 2023
English (LSJ)
cover entirely, τινι with a thing, Pl.Ti.75c:—Pass., X.Cyr.6.2.17.
German (Pape)
[Seite 1044] mit, zusammen, ganz bedecken, σαρξὶ καὶ νεύροις κεφαλήν Plat. Tim. 75 c; im pass., Xen. Cyr. 6, 2, 17 u. Sp.
French (Bailly abrégé)
part. pf. Pass. συνεστεγασμένος;
couvrir ensemble ou complètement.
Étymologie: σύν, στεγάζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συστεγάζω [σύν, στεγάζω] geheel bedekken; perf. pass. geheel bedekt zijn.
Russian (Dvoretsky)
συστεγάζω: кругом покрывать (κεφαλὴν σαρξί Plat.): συνεστεγασμένος θώραξι Xen. весь покрытый броней.
Greek Monolingual
ΝΑ στεγάζω
νεοελλ.
1. στεγάζω στο ίδιο οίκημα
2. μέσ. συστεγάζομαι
μένω στο ίδιο σπίτι με άλλον ή με άλλους
αρχ.
περικαλύπτω κάτι εντελώς («σαρξὶ καὶ νεύροις κεφαλὴν οὐ ξυνεστέγασαν», Πλάτ.).
Greek Monotonic
συστεγάζω: μέλ. -σω, σκεπάζω, καλύπτω εντελώς κάποιον ή κάτι, τινί, με κάτι, σε Πλάτ. — Παθ., σε Ξεν.
Greek (Liddell-Scott)
συστεγάζω: στεγάζω, περικαλύπτω ἐντελῶς, τινι, μέ τι πρᾶγμα, Πλάτ. Τίμ. 75C. - Παθ., Ξεν. Κύρ. 2. 6, 17.
Middle Liddell
fut. σω
to cover entirely, τινί with a thing, Plat.:—Pass., Xen.