χαλκόδετος: Difference between revisions
σὺν Ἀθηνᾷ καὶ σὺ χεῖρα κινεῖ → God helps those who help themselves, God helps them that help themselves, heaven helps those who help themselves, the Lord helps those who help themselves, move your hand along with Athena, move your hand along with Minerva, fortune favors the prepared mind, fortune favours the prepared mind, chance favors the prepared mind, chance favours the prepared mind
(6_17) |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chalkodetos | |Transliteration C=chalkodetos | ||
|Beta Code=xalko/detos | |Beta Code=xalko/detos | ||
|Definition= | |Definition=χαλκόδετον, [[bronze-bound]], σάκη A.''Th.''160 (lyr.); κοτύλαι Id.''Fr.''57.6 (anap.); αὐλαί [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''945 (lyr.); ἔμβολα E.''Ph.''114 (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1331.png Seite 1331]] mit Erz od. Kupfer gebunden, befestigt, in Erz gefaßt; σάκη Aesch. Spt. 145; κοτύλαι frg. 51 bei Ath. 479 b; αὐλαί Soph. Ant. 936; ἔμβολα Eur. Phoen. 115; [[πέδη]] Mel. 52 (V, 179). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1331.png Seite 1331]] mit Erz od. Kupfer gebunden, befestigt, in Erz gefaßt; σάκη Aesch. Spt. 145; κοτύλαι frg. 51 bei Ath. 479 b; αὐλαί Soph. Ant. 936; ἔμβολα Eur. Phoen. 115; [[πέδη]] Mel. 52 (V, 179). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[enchaîné par des liens d'airain]].<br />'''Étymologie:''' γλώχιν, [[δέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''χαλκόδετος:''' [[отделанный медью или оправленный в медь]] ([[σάκος]] Aesch.; αὐλαί Soph.; ἔμβολα Eur.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''χαλκόδετος''': -ον, ὁ διὰ χαλκοῦ δεδεμένος, [[σάκος]] Αἰσχύλ. Θήβ. 160. κοτύλαι ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 55· αὐλοὶ Σοφ. Ἀντιγ. 945· ἔμβολα Εὐρ. Φοίν. 114· ― Ὁ Ἡσύχ. μνημονεύει [[ὡσαύτως]] χαλκοδεσμωτήρ, -δεσμήτωρ, [[ | |lstext='''χαλκόδετος''': -ον, ὁ διὰ χαλκοῦ δεδεμένος, [[σάκος]] Αἰσχύλ. Θήβ. 160. κοτύλαι ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 55· αὐλοὶ Σοφ. Ἀντιγ. 945· ἔμβολα Εὐρ. Φοίν. 114· ― Ὁ Ἡσύχ. μνημονεύει [[ὡσαύτως]] χαλκοδεσμωτήρ, -δεσμήτωρ, μετὰ τῆς ἑρμηνείας χαλκόδεσμος. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-η, -ο / [[χαλκόδετος]], -ον, ΝΜΑ<br />δεμένος με χάλκινα ελάσματα («χαλκόδετ' ἔμβολα», <b>Ευρ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>χαλκ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>δετος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[δετός]] <span style="color: red;"><</span> <i>δέω</i> «[[δένω]]»), [[πρβλ]]. [[αἰχμόδετος]], [[λινόδετος]]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''χαλκόδετος:''' -ον, αυτός που είναι δεμένος με χαλκό, σε Τραγ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=χαλκό-δετος, ον,<br />[[brass]]-[[bound]], Trag. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:42, 13 November 2024
English (LSJ)
χαλκόδετον, bronze-bound, σάκη A.Th.160 (lyr.); κοτύλαι Id.Fr.57.6 (anap.); αὐλαί S.Ant.945 (lyr.); ἔμβολα E.Ph.114 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 1331] mit Erz od. Kupfer gebunden, befestigt, in Erz gefaßt; σάκη Aesch. Spt. 145; κοτύλαι frg. 51 bei Ath. 479 b; αὐλαί Soph. Ant. 936; ἔμβολα Eur. Phoen. 115; πέδη Mel. 52 (V, 179).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
enchaîné par des liens d'airain.
Étymologie: γλώχιν, δέω.
Russian (Dvoretsky)
χαλκόδετος: отделанный медью или оправленный в медь (σάκος Aesch.; αὐλαί Soph.; ἔμβολα Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
χαλκόδετος: -ον, ὁ διὰ χαλκοῦ δεδεμένος, σάκος Αἰσχύλ. Θήβ. 160. κοτύλαι ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 55· αὐλοὶ Σοφ. Ἀντιγ. 945· ἔμβολα Εὐρ. Φοίν. 114· ― Ὁ Ἡσύχ. μνημονεύει ὡσαύτως χαλκοδεσμωτήρ, -δεσμήτωρ, μετὰ τῆς ἑρμηνείας χαλκόδεσμος.
Greek Monolingual
-η, -ο / χαλκόδετος, -ον, ΝΜΑ
δεμένος με χάλκινα ελάσματα («χαλκόδετ' ἔμβολα», Ευρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < χαλκ(ο)- + -δετος (< δετός < δέω «δένω»), πρβλ. αἰχμόδετος, λινόδετος].
Greek Monotonic
χαλκόδετος: -ον, αυτός που είναι δεμένος με χαλκό, σε Τραγ.