ὀψώνης: Difference between revisions
αἰὼν παῖς ἐστι παίζων, πεσσεύων∙ παιδός η βασιληίη → time is a child playing draughts; the kingship is a child's | a life-time is a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | a whole human life-time is nothing but a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | lifetime is a child at play, moving pieces in a game; kingship belongs to the child
(Bailly1_4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=opsonis | |Transliteration C=opsonis | ||
|Beta Code=o)yw/nhs | |Beta Code=o)yw/nhs | ||
|Definition= | |Definition=ὀψώνου, ὁ, ([[ὄψον]]) [[one who buys fish]] or [[victuals]], [[caterer]], [[purveyor]], Ar.''Fr.''503, Alciphr.1.1:—also [[ὀψωνητής]], Arr.''Epict.''3.26.21, Tz.''H.''5.534. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0434.png Seite 434]] ὁ, Zukost, bes. Fische tausend, = [[ὀψωνάτωρ]], Ar. bei Ath. IV, 171 a u. Sp., vgl. Phryn. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0434.png Seite 434]] ὁ, Zukost, bes. Fische tausend, = [[ὀψωνάτωρ]], Ar. bei Ath. IV, 171 a u. Sp., vgl. Phryn. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ) :<br />qui fait des provisions de bouche, maître-d'hôtel ; qui achète des poissons.<br />'''Étymologie:''' [[ὄψον]], [[ὠνέομαι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὀψώνης:''' ου ὁ [[закупающий продовольствие]] Arph. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὀψώνης''': -ου, ὁ, ([[ὄψον]]) ὁ ἀγοράζων τρόφιμα, [[μάλιστα]] ἰχθῦς, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 424, Ἀλκίφρων 1. 1, Ἀθήν. 171Α, Β· ― ὀψωνητὴς παρ’ Εὐστ. κ. Τζέτζ. | |lstext='''ὀψώνης''': -ου, ὁ, ([[ὄψον]]) ὁ ἀγοράζων τρόφιμα, [[μάλιστα]] ἰχθῦς, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 424, Ἀλκίφρων 1. 1, Ἀθήν. 171Α, Β· ― ὀψωνητὴς παρ’ Εὐστ. κ. Τζέτζ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ὀψώνης]], ὁ (Α)<br />[[αγοραστής]] τροφίμων, [[ιδίως]] ψαριών.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ὄψον]] «[[τροφή]], [[ψάρι]]» <span style="color: red;">+</span> -<i>ώνης</i> (<span style="color: red;"><</span> <i>ὠνοῦμαι</i> «[[αγοράζω]]»), [[πρβλ]]. [[οπωρώνης]]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὀψώνης:''' -ου, ὁ ([[ὄψον]], [[ὠνέομαι]]), αυτός που αγοράζει ψάρι και τρόφιμα, [[προμηθευτής]], σε Αριστοφ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ὀψ-ώνης, ου, ὁ, [[ὄψον]], [[ὠνέομαι]]<br />one who buys [[fish]] or [[victuals]], a [[purveyor]], Ar. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:01, 25 August 2023
English (LSJ)
ὀψώνου, ὁ, (ὄψον) one who buys fish or victuals, caterer, purveyor, Ar.Fr.503, Alciphr.1.1:—also ὀψωνητής, Arr.Epict.3.26.21, Tz.H.5.534.
German (Pape)
[Seite 434] ὁ, Zukost, bes. Fische tausend, = ὀψωνάτωρ, Ar. bei Ath. IV, 171 a u. Sp., vgl. Phryn.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
qui fait des provisions de bouche, maître-d'hôtel ; qui achète des poissons.
Étymologie: ὄψον, ὠνέομαι.
Russian (Dvoretsky)
ὀψώνης: ου ὁ закупающий продовольствие Arph.
Greek (Liddell-Scott)
ὀψώνης: -ου, ὁ, (ὄψον) ὁ ἀγοράζων τρόφιμα, μάλιστα ἰχθῦς, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 424, Ἀλκίφρων 1. 1, Ἀθήν. 171Α, Β· ― ὀψωνητὴς παρ’ Εὐστ. κ. Τζέτζ.
Greek Monolingual
ὀψώνης, ὁ (Α)
αγοραστής τροφίμων, ιδίως ψαριών.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὄψον «τροφή, ψάρι» + -ώνης (< ὠνοῦμαι «αγοράζω»), πρβλ. οπωρώνης].
Greek Monotonic
ὀψώνης: -ου, ὁ (ὄψον, ὠνέομαι), αυτός που αγοράζει ψάρι και τρόφιμα, προμηθευτής, σε Αριστοφ.
Middle Liddell
ὀψ-ώνης, ου, ὁ, ὄψον, ὠνέομαι
one who buys fish or victuals, a purveyor, Ar.