ἐγκονίομαι: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
(Bailly1_2)
m (LSJ1 replacement)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egkoniomai
|Transliteration C=egkoniomai
|Beta Code=e)gkoni/omai
|Beta Code=e)gkoni/omai
|Definition=Med., (κονίω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sprinkle sand over oneself</b> after anointing, and before wrestling, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>3.8</span>:—Pass., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>45</span>; <b class="b2">to be in the dust</b>, prob. l. in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span>3.76</span>.</span>
|Definition=Med., ([[κονίω]]) [[sprinkle sand over oneself]] after anointing, and before wrestling, X.''Smp.''3.8:—Pass., Luc.''Am.''45; to [[be in the dust]], prob. l. in Hp.''Vict.''3.76.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[cubrirse de polvo]] ἐγκονιόμενος δὲ χριέσθω dénsele fricciones cubierto de polvo</i> Hp.<i>Vict</i>.3.76<br /><b class="num"></b>[[echarse polvo encima]] los atletas para la competición, irón. ἴσως ἄν ... Αὐτολύκῳ ... ἱκανὴ γένοιτο ἐγκονίσασθαι quizá le llegaría a Autólico para echarse polvo encima</i> de una extensión de tierra muy pequeña, X.<i>Smp</i>.3.8<br /><b class="num">•</b>[[llenarse de polvo]] los atletas al competir ἐγκονίεται τὸ σῶμα el cuerpo se cubre de polvo</i> Luc.<i>Am</i>.45, cf. Philostr.<i>VA</i> 8.18.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0709.png Seite 709]] med., sich im Sande wälzen; Xen. Symp. 3, 8; Luc. Amor. 45.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0709.png Seite 709]] med., sich im Sande wälzen; Xen. Symp. 3, 8; Luc. Amor. 45.
}}
{{bailly
|btext=se couvrir de poussière (avant la lutte).<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κόνις]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐγκονίομαι:''' [[посыпать себя песком]] (после умащивания) Xen., Luc.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐγκονίομαι''': μέσ. ([[κονίω]]) κυλίομαι εἰς τὴν κόνιν [[μετὰ]] τὸ [[ἄλειμμα]], δηλ. πρὸ τῆς πάλης, Ξεν. Συμπ. 3. 8, Λουκ. Ἔρωτ. 45.
|lstext='''ἐγκονίομαι''': μέσ. ([[κονίω]]) κυλίομαι εἰς τὴν κόνιν μετὰ τὸ [[ἄλειμμα]], δηλ. πρὸ τῆς πάλης, Ξεν. Συμπ. 3. 8, Λουκ. Ἔρωτ. 45.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=se couvrir de poussière (avant la lutte).<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κόνις]].
|mltxt=[[ἐγκονίομαι]] (Α)<br />κυλιέμαι στην άμμο [[μετά]] το [[ἄλειμμα]] και [[πριν]] από την [[πάλη]] («Αὐτολύκῳ τούτῳ ἱκανὴ γένοιτο ἐγκονίσασθαι», <b>Ξεν.</b>).
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐγκονίομαι:''' Μέσ., ([[κονίω]]), [[ρίχνω]] πάνω μου [[σκόνη]] [[πριν]] την [[πάλη]], σε Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[κονίω]]<br />Mid. to [[sprinkle]] [[sand]] [[over]] [[oneself]] [[before]] [[wrestling]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 10:59, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκονίομαι Medium diacritics: ἐγκονίομαι Low diacritics: εγκονίομαι Capitals: ΕΓΚΟΝΙΟΜΑΙ
Transliteration A: enkoníomai Transliteration B: enkoniomai Transliteration C: egkoniomai Beta Code: e)gkoni/omai

English (LSJ)

Med., (κονίω) sprinkle sand over oneself after anointing, and before wrestling, X.Smp.3.8:—Pass., Luc.Am.45; to be in the dust, prob. l. in Hp.Vict.3.76.

Spanish (DGE)

cubrirse de polvo ἐγκονιόμενος δὲ χριέσθω dénsele fricciones cubierto de polvo Hp.Vict.3.76
echarse polvo encima los atletas para la competición, irón. ἴσως ἄν ... Αὐτολύκῳ ... ἱκανὴ γένοιτο ἐγκονίσασθαι quizá le llegaría a Autólico para echarse polvo encima de una extensión de tierra muy pequeña, X.Smp.3.8
llenarse de polvo los atletas al competir ἐγκονίεται τὸ σῶμα el cuerpo se cubre de polvo Luc.Am.45, cf. Philostr.VA 8.18.

German (Pape)

[Seite 709] med., sich im Sande wälzen; Xen. Symp. 3, 8; Luc. Amor. 45.

French (Bailly abrégé)

se couvrir de poussière (avant la lutte).
Étymologie: ἐν, κόνις.

Russian (Dvoretsky)

ἐγκονίομαι: посыпать себя песком (после умащивания) Xen., Luc.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκονίομαι: μέσ. (κονίω) κυλίομαι εἰς τὴν κόνιν μετὰ τὸ ἄλειμμα, δηλ. πρὸ τῆς πάλης, Ξεν. Συμπ. 3. 8, Λουκ. Ἔρωτ. 45.

Greek Monolingual

ἐγκονίομαι (Α)
κυλιέμαι στην άμμο μετά το ἄλειμμα και πριν από την πάλη («Αὐτολύκῳ τούτῳ ἱκανὴ γένοιτο ἐγκονίσασθαι», Ξεν.).

Greek Monotonic

ἐγκονίομαι: Μέσ., (κονίω), ρίχνω πάνω μου σκόνη πριν την πάλη, σε Ξεν.

Middle Liddell

κονίω
Mid. to sprinkle sand over oneself before wrestling, Xen.