Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

foculus: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν → I was not born to hate, but to love.

Sophocles, Antigone, 523
m (Text replacement - "<number opt="n">plur.</number>" to "plur.")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=foculus foculi N M :: [[brazier]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>fŏcŭlus</b>: i, m. (in plur. also heterocl. [[focula]], ōrum, n., Plaut. Pers. 1, 3, 24)<br /> [[dim]]. [[focus]],<br /><b>I</b> a [[little]] [[hearth]], a [[fire]]-[[pan]], chafing-[[dish]], [[brazier]].<br /><b>I</b> Lit.: [[arrepto]] carbone exstincto e [[foculo]] imaginem in pariete delineavit, Plin. 35, 10, 36, § 14; [[Cato]], R. R. 10, 3; 11, 5: epulas foveri foculis ferventibus, Plaut. Capt. 4, 2, 67: dextram accenso ad [[sacrificium]] [[foculo]] inicit, Liv. 2, 12, 13; cf. [[Fronto]] Ep. ad Ver. 6 ed. Mai.—Comically: jam [[intus]] ventris fumant [[foculo]], Calefieri jussi reliquias, Plaut. Pers. 1, 3, 24.—*<br /><b>II</b> Transf., [[fire]]: [[bucca]] foculum excitat, Juv. 3, 262.
|lshtext=<b>fŏcŭlus</b>: i, m. (in plur. also heterocl. [[focula]], ōrum, n., Plaut. Pers. 1, 3, 24)<br /> [[dim]]. [[focus]],<br /><b>I</b> a [[little]] [[hearth]], a [[fire]]-[[pan]], chafing-[[dish]], [[brazier]].<br /><b>I</b> Lit.: [[arrepto]] carbone exstincto e [[foculo]] imaginem in pariete delineavit, Plin. 35, 10, 36, § 14; [[Cato]], R. R. 10, 3; 11, 5: epulas foveri foculis ferventibus, Plaut. Capt. 4, 2, 67: dextram accenso ad [[sacrificium]] [[foculo]] inicit, Liv. 2, 12, 13; cf. [[Fronto]] Ep. ad Ver. 6 ed. Mai.—Comically: jam [[intus]] ventris fumant [[foculo]], Calefieri jussi reliquias, Plaut. Pers. 1, 3, 24.—*<br /><b>II</b> Transf., [[fire]]: [[bucca]] foculum excitat, Juv. 3, 262.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>fŏcŭlus</b>,¹³ ī, m. ([[focus]]), petit foyer : Cic. Domo 123 ; Liv. 2, 12, 13 &#124;&#124; petit réchaud : [[Cato]] Agr. 11, 5 &#124;&#124; = feu : Juv. 3, 262.||petit réchaud : [[Cato]] Agr. 11, 5|
|=feu : Juv. 3, 262.
}}
{{Georges
|georg=foculus, ī, m. (Demin. v. [[focus]]), eine kleine Feuerstätte, a) [[des]] Hauses, [[ein]] kleiner [[Herd]], Plin. 35, 89. Apul. [[met]]. 7, 10. – meton. = Herdfeuer, Iuven. 3, 262. – b) eine kleine Kohlenpfanne zum [[Wärmen]], [[Cato]] r. r. 10, 3 u. 11, 5. Amm. 20, 11, 23. – c) eine Opferpfanne, [[ein]] Opferherd, kleiner [[Brandaltar]], [[Varro]] LL. 6, 14. Cic. de dom. 123. Liv. 2, 12, 13 (wo accenso ad [[sacrificium]] [[foculo]]). Sen. ep. 66, 48. [[Fronto]] ad Ver. imp. 2, 6. p. 133, 7 N. Tert. apol. 9.
}}
{{LaZh
|lnztxt=foculus, i. m. :: [[小灶]]。[[爐]]
}}
{{trml
|trtx====[[brazier]]===
Arabic: مَجْمَرَة‎, مِنْقَل‎; Egyptian Arabic: مجمرة‎, شورية‎; Moroccan Arabic: مجمر‎; Bulgarian: мангал; Chinese Mandarin: 火盆; Dutch: [[kolenbekken]], [[vuurbekken]], [[stoof]], [[komfoor]]; French: [[brasier]]; Galician: braseiro; German: [[Feuerschale]]; Greek: [[πύραυνος]], [[φουφού]], [[μαγκάλι]]; Ancient Greek: [[αἴθρανος]], [[ἀνδράχλη]], [[ἀνθράκιον]], [[ἄρουλα]], [[βαῦνος]], [[ἔμπυρον]], [[ἐσχάρα]], [[ἐσχάρη]], [[ἐσχάριον]], [[ἐσχαρίς]], [[θέρμαυστρον]], [[θέρμαυστρος]], [[περίπυρον]], [[πύραυνος]], [[πύραυνον]], [[πυρεῖον]]; Hindi: अंगीठी, अँगीठी; Italian: [[braciere]]; Japanese: 火鉢; Korean: 화로; Kurdish Northern Kurdish: agirdank; Latin: [[vatillum]], [[foculus]]; Middle English: chaufour; Polish: koksownik, koksiak; Portuguese: [[braseiro]]; Romanian: vas pentru jeratic; Russian: [[жаровня]], [[мангал]]; Spanish: [[brasero]]; Turkish: korluk, mangal; Urdu: انگیٹھی‎; Walloon: tocoe
}}
}}

Latest revision as of 08:43, 13 June 2024

Latin > English

foculus foculi N M :: brazier

Latin > English (Lewis & Short)

fŏcŭlus: i, m. (in plur. also heterocl. focula, ōrum, n., Plaut. Pers. 1, 3, 24)
dim. focus,
I a little hearth, a fire-pan, chafing-dish, brazier.
I Lit.: arrepto carbone exstincto e foculo imaginem in pariete delineavit, Plin. 35, 10, 36, § 14; Cato, R. R. 10, 3; 11, 5: epulas foveri foculis ferventibus, Plaut. Capt. 4, 2, 67: dextram accenso ad sacrificium foculo inicit, Liv. 2, 12, 13; cf. Fronto Ep. ad Ver. 6 ed. Mai.—Comically: jam intus ventris fumant foculo, Calefieri jussi reliquias, Plaut. Pers. 1, 3, 24.—*
II Transf., fire: bucca foculum excitat, Juv. 3, 262.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fŏcŭlus,¹³ ī, m. (focus), petit foyer : Cic. Domo 123 ; Liv. 2, 12, 13 || petit réchaud : Cato Agr. 11, 5 || = feu : Juv. 3, 262.

Latin > German (Georges)

foculus, ī, m. (Demin. v. focus), eine kleine Feuerstätte, a) des Hauses, ein kleiner Herd, Plin. 35, 89. Apul. met. 7, 10. – meton. = Herdfeuer, Iuven. 3, 262. – b) eine kleine Kohlenpfanne zum Wärmen, Cato r. r. 10, 3 u. 11, 5. Amm. 20, 11, 23. – c) eine Opferpfanne, ein Opferherd, kleiner Brandaltar, Varro LL. 6, 14. Cic. de dom. 123. Liv. 2, 12, 13 (wo accenso ad sacrificium foculo). Sen. ep. 66, 48. Fronto ad Ver. imp. 2, 6. p. 133, 7 N. Tert. apol. 9.

Latin > Chinese

foculus, i. m. :: 小灶

Translations

brazier

Arabic: مَجْمَرَة‎, مِنْقَل‎; Egyptian Arabic: مجمرة‎, شورية‎; Moroccan Arabic: مجمر‎; Bulgarian: мангал; Chinese Mandarin: 火盆; Dutch: kolenbekken, vuurbekken, stoof, komfoor; French: brasier; Galician: braseiro; German: Feuerschale; Greek: πύραυνος, φουφού, μαγκάλι; Ancient Greek: αἴθρανος, ἀνδράχλη, ἀνθράκιον, ἄρουλα, βαῦνος, ἔμπυρον, ἐσχάρα, ἐσχάρη, ἐσχάριον, ἐσχαρίς, θέρμαυστρον, θέρμαυστρος, περίπυρον, πύραυνος, πύραυνον, πυρεῖον; Hindi: अंगीठी, अँगीठी; Italian: braciere; Japanese: 火鉢; Korean: 화로; Kurdish Northern Kurdish: agirdank; Latin: vatillum, foculus; Middle English: chaufour; Polish: koksownik, koksiak; Portuguese: braseiro; Romanian: vas pentru jeratic; Russian: жаровня, мангал; Spanish: brasero; Turkish: korluk, mangal; Urdu: انگیٹھی‎; Walloon: tocoe