urbanitas: Difference between revisions

From LSJ

Βίος κέκληται δ' ὡς βίᾳ πορίζεται → Vi quia paratur vita, vita dicitur → Weil's auf gewaltsamem Streben beruht, heißt's Lebensgut

Menander, Monostichoi, 66
(D_9)
(CSV3 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=urbanitas urbanitatis N F :: city living, city life/manners, life in Rome; sophistication, polish, wit
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>urbānĭtas</b>: ātis, f. id.,<br /><b>I</b> a [[living]] in a [[city]], [[city]] [[life]].<br /><b>I</b> Lit.: desideria urbis et urbanitatis, Cic. Fam. 7, 6, 1: in urbis urbanitatisque desiderio, id. ib. 7, 17, 1.—<br /><b>II</b> Transf., [[city]] [[fashion]], [[city]] [[manners]], [[both]] in a [[good]] and in a [[bad]] [[sense]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In a [[good]] [[sense]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Refinement, [[elegance]] of [[manner]], [[politeness]], [[courtesy]], [[affability]], [[urbanity]]: [[addo]] urbanitatem, quae est [[virtus]], ut Stoici rectissime putant, Cic. Fam. 3, 7, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Refinement, [[delicacy]], or [[elegance]] of [[speech]]: urbanitate quādam [[quasi]] colorata [[oratio]], Cic. Brut. 46, 170; cf. Quint. 6, 3, 17 (opp. [[rusticitas]]); 6, 3, 103 sq.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> In partic., [[wit]], [[humor]], [[pleasantry]], raillery: [[contumelia]] si petulantius jactatur, [[convicium]]; si facetius, [[urbanitas]] nominatur, Cic. Cael. 3, 6: in quantam hominum facetorum urbanitatem incurratis, non [[dico]], id. Fin. 2, 31, 103: ut [[aliquando]] subtilitatem veteris urbanitatis et humanissimi sermonis attingerem, id. Q. Fr. 2, 10, 2: vides exaruisse jam veterem urbanitatem, id. Fam. 7, 31, 2: mancipiorum [[urbanitas]] in dominos contumeliosa, Sen. Const. 11, 3: in jocis, Quint. 2, 5, 8: oratoria, id. 6, 3, 14: [[risus]] si [[aptus]] est, urbanitatis [[nomen]] adsequitur, id. 8, 6, 74; 10, 1, 115.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In a [[bad]] [[sense]], [[trickery]], [[roguery]], [[knavery]]: incuriosos milites (vernaculā utebantur urbanitate) [[quidam]] spoliavere, Tac. H. 2, 88; so, [[vernula]], Petr. 24.
|lshtext=<b>urbānĭtas</b>: ātis, f. id.,<br /><b>I</b> a [[living]] in a [[city]], [[city]] [[life]].<br /><b>I</b> Lit.: desideria urbis et urbanitatis, Cic. Fam. 7, 6, 1: in urbis urbanitatisque desiderio, id. ib. 7, 17, 1.—<br /><b>II</b> Transf., [[city]] [[fashion]], [[city]] [[manners]], [[both]] in a [[good]] and in a [[bad]] [[sense]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In a [[good]] [[sense]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Refinement, [[elegance]] of [[manner]], [[politeness]], [[courtesy]], [[affability]], [[urbanity]]: [[addo]] urbanitatem, quae est [[virtus]], ut Stoici rectissime putant, Cic. Fam. 3, 7, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Refinement, [[delicacy]], or [[elegance]] of [[speech]]: urbanitate quādam [[quasi]] colorata [[oratio]], Cic. Brut. 46, 170; cf. Quint. 6, 3, 17 (opp. [[rusticitas]]); 6, 3, 103 sq.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> In partic., [[wit]], [[humor]], [[pleasantry]], raillery: [[contumelia]] si petulantius jactatur, [[convicium]]; si facetius, [[urbanitas]] nominatur, Cic. Cael. 3, 6: in quantam hominum facetorum urbanitatem incurratis, non [[dico]], id. Fin. 2, 31, 103: ut [[aliquando]] subtilitatem veteris urbanitatis et humanissimi sermonis attingerem, id. Q. Fr. 2, 10, 2: vides exaruisse jam veterem urbanitatem, id. Fam. 7, 31, 2: mancipiorum [[urbanitas]] in dominos contumeliosa, Sen. Const. 11, 3: in jocis, Quint. 2, 5, 8: oratoria, id. 6, 3, 14: [[risus]] si [[aptus]] est, urbanitatis [[nomen]] adsequitur, id. 8, 6, 74; 10, 1, 115.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In a [[bad]] [[sense]], [[trickery]], [[roguery]], [[knavery]]: incuriosos milites (vernaculā utebantur urbanitate) [[quidam]] spoliavere, Tac. H. 2, 88; so, [[vernula]], Petr. 24.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>urbānĭtās</b>,¹² ātis, f. ([[urbanus]]),<br /><b>1</b> le séjour de la ville, la vie de Rome : Cic. Fam. 7, 6, 1 ; 7, 17, 1<br /><b>2</b> qualité de ce qui [[est]] de la ville : <b> a)</b> traits caractéristiques de la ville : [en parl. de l’accent] Cic. Br. 171, v. [[urbanus]] ; <b> b)</b> urbanité, bon ton, politesse de mœurs : Cic. Fam. 3, 7, 5 ; <b> c)</b> langage spirituel, esprit : Cic. Br. 143 ; Cæl. 6 ; Fin. 2, 103, etc. ; <b> d)</b> [en mauv. part] plaisanterie, farce plaisante : Tac. H. 2, 88.
|gf=<b>urbānĭtās</b>,¹² ātis, f. ([[urbanus]]),<br /><b>1</b> le séjour de la ville, la vie de Rome : Cic. Fam. 7, 6, 1 ; 7, 17, 1<br /><b>2</b> qualité de ce qui [[est]] de la ville : <b> a)</b> traits caractéristiques de la ville : [en parl. de l’accent] Cic. Br. 171, v. [[urbanus]] ; <b> b)</b> urbanité, bon ton, politesse de mœurs : Cic. Fam. 3, 7, 5 ; <b> c)</b> langage spirituel, esprit : Cic. Br. 143 ; Cæl. 6 ; Fin. 2, 103, etc. ; <b> d)</b> [en mauv. part] plaisanterie, farce plaisante : Tac. H. 2, 88.
}}
{{Georges
|georg=urbānitās, ātis, f. ([[urbanus]]), I) das [[Stadtleben]], [[bes]]. das [[Leben]] in Rom, desideria u. [[desiderium]] urbanitatis, Cic. ep. 7, 6. § 1 u. 17. § 1. – II) meton., die städtische [[Weise]], a) das städtische [[Wesen]], feine [[Benehmen]], die feine [[Lebensart]], Cic. ep. 3, 7, 5: Plur., deponendae [[tibi]] sunt urbanitates; [[rusticus]] [[Romanus]] [[factus]] es, Cic. ep. 16, 21, 7. – b) die [[Feinheit]] im [[Reden]], [[teils]] in der [[Aussprache]], [[teils]] im Ausdrucke, urbanitatis [[color]], Cic. [[Brut]]. 171; vgl. Quint. 6, 3, 17 u. 103 sqq. – c) die [[Feinheit]] im Witze, Scherze, der feine [[Witz]], feine [[Scherz]] od. [[Spaß]], [[vetus]], Cic.: in iocis, Quint.: [[oratoria]], Quint.: vernacula, Tac.
}}
{{LaZh
|lnztxt=urbanitas, atis. f. :: [[禮貌]]。[[京內様]]。[[趣言]]。[[巧言]]。[[言騙人]]
}}
}}

Latest revision as of 00:00, 13 June 2024

Latin > English

urbanitas urbanitatis N F :: city living, city life/manners, life in Rome; sophistication, polish, wit

Latin > English (Lewis & Short)

urbānĭtas: ātis, f. id.,
I a living in a city, city life.
I Lit.: desideria urbis et urbanitatis, Cic. Fam. 7, 6, 1: in urbis urbanitatisque desiderio, id. ib. 7, 17, 1.—
II Transf., city fashion, city manners, both in a good and in a bad sense.
   A In a good sense.
   1    Refinement, elegance of manner, politeness, courtesy, affability, urbanity: addo urbanitatem, quae est virtus, ut Stoici rectissime putant, Cic. Fam. 3, 7, 5.—
   2    Refinement, delicacy, or elegance of speech: urbanitate quādam quasi colorata oratio, Cic. Brut. 46, 170; cf. Quint. 6, 3, 17 (opp. rusticitas); 6, 3, 103 sq.—
   b In partic., wit, humor, pleasantry, raillery: contumelia si petulantius jactatur, convicium; si facetius, urbanitas nominatur, Cic. Cael. 3, 6: in quantam hominum facetorum urbanitatem incurratis, non dico, id. Fin. 2, 31, 103: ut aliquando subtilitatem veteris urbanitatis et humanissimi sermonis attingerem, id. Q. Fr. 2, 10, 2: vides exaruisse jam veterem urbanitatem, id. Fam. 7, 31, 2: mancipiorum urbanitas in dominos contumeliosa, Sen. Const. 11, 3: in jocis, Quint. 2, 5, 8: oratoria, id. 6, 3, 14: risus si aptus est, urbanitatis nomen adsequitur, id. 8, 6, 74; 10, 1, 115.—
   B In a bad sense, trickery, roguery, knavery: incuriosos milites (vernaculā utebantur urbanitate) quidam spoliavere, Tac. H. 2, 88; so, vernula, Petr. 24.

Latin > French (Gaffiot 2016)

urbānĭtās,¹² ātis, f. (urbanus),
1 le séjour de la ville, la vie de Rome : Cic. Fam. 7, 6, 1 ; 7, 17, 1
2 qualité de ce qui est de la ville : a) traits caractéristiques de la ville : [en parl. de l’accent] Cic. Br. 171, v. urbanus ; b) urbanité, bon ton, politesse de mœurs : Cic. Fam. 3, 7, 5 ; c) langage spirituel, esprit : Cic. Br. 143 ; Cæl. 6 ; Fin. 2, 103, etc. ; d) [en mauv. part] plaisanterie, farce plaisante : Tac. H. 2, 88.

Latin > German (Georges)

urbānitās, ātis, f. (urbanus), I) das Stadtleben, bes. das Leben in Rom, desideria u. desiderium urbanitatis, Cic. ep. 7, 6. § 1 u. 17. § 1. – II) meton., die städtische Weise, a) das städtische Wesen, feine Benehmen, die feine Lebensart, Cic. ep. 3, 7, 5: Plur., deponendae tibi sunt urbanitates; rusticus Romanus factus es, Cic. ep. 16, 21, 7. – b) die Feinheit im Reden, teils in der Aussprache, teils im Ausdrucke, urbanitatis color, Cic. Brut. 171; vgl. Quint. 6, 3, 17 u. 103 sqq. – c) die Feinheit im Witze, Scherze, der feine Witz, feine Scherz od. Spaß, vetus, Cic.: in iocis, Quint.: oratoria, Quint.: vernacula, Tac.

Latin > Chinese

urbanitas, atis. f. :: 禮貌京內様趣言巧言言騙人