promunturium: Difference between revisions
εἰς τετρημένον πίθον ἀντλεῖν → run water into a punctured pitcher, to the perforated jar bale water, labour in vain, labor in vain
(3_10) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=promunturium promunturi(i) N N :: promontory, headland, spur, projecting part of a mountain (into the sea) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>prōmuntŭrĭum</b>: (prōmon-), ĭi, n. pro-[[mineo]].<br /><b>I</b> The [[highest]] [[part]] of a [[chain]] of mountains, a [[mountain]]-[[ridge]], Liv. 21, 35, 8.—<br /><b>II</b> A [[part]] of a [[mountain]] projecting [[into]] the [[sea]], a [[headland]], [[promontory]], Cic. Verr. 2, 5, 56, § 145; id. Phil. 1, 3, 7; Caes. B. G. 3, 12; Liv. 29, 27; Mel. 1, 7; Ov. M. 15, 709 et saep.—As nom. propr.<br /> <b>1</b> Promunturium Apollinis, in [[Africa]], [[near]] [[Utica]], [[now]] Zibib, Plin. 5, 4, 3, § 23; Liv. 30, 24.—<br /> <b>2</b> Candidum, also in [[Africa]], Plin. 5, 4, 3, § 23.—<br /> <b>3</b> Pulchrum, [[east]] of [[Carthage]], Liv. 29, 27.—<br /> <b>4</b> Sacrum, in [[Portugal]], [[now]] Cabo de St. Vincente, Plin. 2, 108, 112, § 242.—<br /> <b>5</b> Junonis, [[near]] [[Cadiz]], [[now]] C. Trafalgar, Mel. 2, 6 fin.—<br /> <b>6</b> Ampelusia, in [[Africa]], [[now]] Cabo Spartel, Plin. 5, 1, 1, § 2. | |lshtext=<b>prōmuntŭrĭum</b>: (prōmon-), ĭi, n. pro-[[mineo]].<br /><b>I</b> The [[highest]] [[part]] of a [[chain]] of mountains, a [[mountain]]-[[ridge]], Liv. 21, 35, 8.—<br /><b>II</b> A [[part]] of a [[mountain]] projecting [[into]] the [[sea]], a [[headland]], [[promontory]], Cic. Verr. 2, 5, 56, § 145; id. Phil. 1, 3, 7; Caes. B. G. 3, 12; Liv. 29, 27; Mel. 1, 7; Ov. M. 15, 709 et saep.—As nom. propr.<br /> <b>1</b> Promunturium Apollinis, in [[Africa]], [[near]] [[Utica]], [[now]] Zibib, Plin. 5, 4, 3, § 23; Liv. 30, 24.—<br /> <b>2</b> Candidum, also in [[Africa]], Plin. 5, 4, 3, § 23.—<br /> <b>3</b> Pulchrum, [[east]] of [[Carthage]], Liv. 29, 27.—<br /> <b>4</b> Sacrum, in [[Portugal]], [[now]] Cabo de St. Vincente, Plin. 2, 108, 112, § 242.—<br /> <b>5</b> Junonis, [[near]] [[Cadiz]], [[now]] C. Trafalgar, Mel. 2, 6 fin.—<br /> <b>6</b> Ampelusia, in [[Africa]], [[now]] Cabo Spartel, Plin. 5, 1, 1, § 2. |
Latest revision as of 14:40, 19 October 2022
Latin > English
promunturium promunturi(i) N N :: promontory, headland, spur, projecting part of a mountain (into the sea)
Latin > English (Lewis & Short)
prōmuntŭrĭum: (prōmon-), ĭi, n. pro-mineo.
I The highest part of a chain of mountains, a mountain-ridge, Liv. 21, 35, 8.—
II A part of a mountain projecting into the sea, a headland, promontory, Cic. Verr. 2, 5, 56, § 145; id. Phil. 1, 3, 7; Caes. B. G. 3, 12; Liv. 29, 27; Mel. 1, 7; Ov. M. 15, 709 et saep.—As nom. propr.
1 Promunturium Apollinis, in Africa, near Utica, now Zibib, Plin. 5, 4, 3, § 23; Liv. 30, 24.—
2 Candidum, also in Africa, Plin. 5, 4, 3, § 23.—
3 Pulchrum, east of Carthage, Liv. 29, 27.—
4 Sacrum, in Portugal, now Cabo de St. Vincente, Plin. 2, 108, 112, § 242.—
5 Junonis, near Cadiz, now C. Trafalgar, Mel. 2, 6 fin.—
6 Ampelusia, in Africa, now Cabo Spartel, Plin. 5, 1, 1, § 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prōmuntŭrĭum, ĭī, n. (promineo),
1 partie avancée d’une chaîne de montagnes, promontoire : Liv. 21, 35, 8
2 partie avancée dans la mer, promontoire : Cic. Verr. 2, 5, 145 ; Phil. 1, 7 ; Cæs. G. 3, 12, 1. c’est l’orth. garantie par les mss et les inscriptions.
Latin > German (Georges)
prō-munturium (prōmuntorium, prōmontorium), iī, n. (promineo), I) eine ins Land vortretende Gebirgshöhe, der Bergvorsprung, der Ausläufer, zB. der Alpen, Liv. 21, 35, 8. – II) der in das Meer ragende Teil eines Berges, das Vorgebirge, das Kap, pr. Misenum, Tac.: pr. Apollinis, Liv. u. Mela: Iunonis, Mela: promunturia tenuia, Mela: Leucopetra, quod est promunturium agri Regini, Cic.: duo eminentia promunturia, Caes.: Sicilia tribus promunturiis in diversa procurrens, Mela: omnis Italia coacta in angustias finditur in duo promunturia, Bruttium et Sallentinum, Sall. fr.: oppida posita in extremis lingulis promunturiisque, Caes.: promunturium superare, Auct. b. Afr. – / Die drittletzte Silbe ist (wie in tugurium) kurz, s. Pacuv. tr. 94 R.2 Ov. met. 15, 709. – / Fleckeisen (Fünfzig Artikel S. 25) hält die Form promunturium für die einzig richtige; dagegen erklären Bergk (Philol. 28, 461), Ritter (im Rhein. Mus. 17, 108, Schuchardt (Vocalismus usw. 2, 119 f. u. 3, 204) und Rönsch (Berl. Philol. Wochenschr. 6. Jahrg. no. 3 u. no. 4) diese Form für die vulgäre, durch die Abschreiber in die Klassiker gekommene.