ἀλίαστος: Difference between revisions

(Autenrieth)
m (Text replacement - "E.''Hec.''" to "E.''Hec.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(32 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aliastos
|Transliteration C=aliastos
|Beta Code=a)li/astos
|Beta Code=a)li/astos
|Definition=ον, (λιάζομαι) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not to be turned aside, unabating</b>, <b class="b3">μάχη, ὅμαδος, γόος</b>, <span class="bibl">Il.14.57</span>, <span class="bibl">12.471</span>, <span class="bibl">24.760</span>; πόλεμον δ' ἀ. ἔγειρε <span class="bibl">20.31</span>; ἀ. ἀνίη <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>611</span>: neut. as Adv., μηδ' ἀλίαστον ὀδύρεο <span class="bibl">Il.24.549</span>, cf. φρὴν ἀλίαστος φρίσσει <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>85</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = [[πολύς]], [[κῦμα]] <span class="bibl">A.R.1.1326</span>, acc. to Sch., cf.<span class="bibl"><span class="title">EM</span>63.33</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of persons, <b class="b2">undaunted</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span> 1479</span>.—Ep. word, used twice by E. in lyr.</span>
|Definition=ἀλίαστον, ([[λιάζομαι]])<br><span class="bld">A</span> [[not to be turned aside]], [[unabating]], [[μάχη]], [[ὅμαδος]], [[γόος]], Il.14.57, 12.471, 24.760; πόλεμον δ' ἀ. ἔγειρε 20.31; ἀ. ἀνίη Hes.''Th.''611: neut. as adverb, μηδ' ἀλίαστον ὀδύρεο Il.24.549, cf. [[φρὴν]] ἀλίαστος φρίσσει [[Euripides|E.]]''[[Hecuba|Hec.]]''85.<br><span class="bld">2</span> = [[πολύς]], [[κῦμα]] A.R.1.1326, acc. to Sch., cf.''EM''63.33.<br><span class="bld">II</span> of persons, [[undaunted]], [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]'' 1479.—Ep. word, used twice by E. in lyr.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[indoblegable]], [[incontrolable]] πόλεμος <i>Il</i>.2.797, 20.31, μάχη <i>Il</i>.14.57, ἀνίη Hes.<i>Th</i>.611<br /><b class="num">•</b>[[incansable]] πόνος A.R.2.649<br /><b class="num">•</b>[[enorme]], [[inabarcable]] κῦμα A.R.1.1326<br /><b class="num"></b>[[incurable]] τυπή Nic.<i>Th</i>.784.<br /><b class="num">2</b> [[incesante]], [[continuo]] [[γόος]] <i>Il</i>.24.760, ὅμαδος <i>Il</i>.12.471, κτύπος ... θαλάσσης Musae.318<br /><b class="num"></b>neutr. como adv. μηδ' ἀλίαστον ὀδύρεο <i>Il</i>.24.549, φρὴν ὧδ' ἀλίαστον φρίσσει E.<i>Hec</i>.85, ἀλίαστον ἐγήθεον dieron rienda suelta a su alegría</i> Q.S.4.17.<br /><b class="num">II</b> de pers. [[impávido]] Πυλάδης E.<i>Or</i>.1479.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Comp. neg. de la r. de λιάζομαι q.u.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0095.png Seite 95]] unbiegsam, nicht nachgebend, heftig, Hom. siebenmal, Iliad. 2, 797 [[πόλεμος]], 20, 31 πόλεμον, 12, 471. 16, 296 [[ὅμαδος]], 24, 760 [[γόον]], 14, 57 μάχην ἀλίαστον; Advb. 24, 549 ἀλίαστον ὀδύρεο, unablässig; – ἀνίη Hes. Th. 610; Eur. [[φρήν]] Hec. 81; Πυλάδης Or. 1465, der muthige; sp. D., [[πόνος]] Ap. Rh. 2, 649, [[κῦμα]] 1, 1326.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0095.png Seite 95]] unbiegsam, nicht nachgebend, heftig, Hom. siebenmal, Iliad. 2, 797 [[πόλεμος]], 20, 31 πόλεμον, 12, 471. 16, 296 [[ὅμαδος]], 24, 760 [[γόον]], 14, 57 μάχην ἀλίαστον; Advb. 24, 549 ἀλίαστον ὀδύρεο, unablässig; – ἀνίη Hes. Th. 610; Eur. [[φρήν]] Hec. 81; Πυλάδης Or. 1465, der mutige; sp. D., [[πόνος]] Ap. Rh. 2, 649, [[κῦμα]] 1, 1326.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui ne fléchit pas, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[incessant]] ; fort, rude ; <i>adv.</i> • ἀλίαστον ὀδύρεσθαι IL se lamenter sans cesse;<br /><b>2</b> [[dur]], [[inflexible]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[λιάζομαι]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἀλίαστος]] -ον [ἀ-, [[λιάζομαι]] niet aflatend, onophoudelijk; adv. acc. n. ἀλίαστον; van personen onstuitbaar, onverschrokken.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀλίαστος:'''<br /><b class="num">1</b> [[непреклонный]], [[упорный]] ([[πόλεμος]], [[μάχη]] Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[беспрестанный]], [[нескончаемый]], [[неутихающий]] ([[γόος]] Hom.; [[ἀνίη]] Hes.);<br /><b class="num">3</b> [[неустрашимый]] ([[Πυλάδης]] Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀλίαστος''': -ον, ([[λιάζομαι]]) [[ἄκαμπτος]], [[ἀκατάπαυστος]], ὃν δὲν δύναταί τις νὰ καταπαύσῃ ἢ μετατρέψῃ· μάχῃ, [[ὅμαδος]], [[γόος]], Ἰλ. Ξ. 57., Μ. 471., Ω. 760· πόλεμον δ᾿ ἀλίαστον ἤγειρε, Υ. 31· ἀλ. ἀνίη, Ἡσ. Θ. 611: - οὐδ᾿ ὡς ἐπίρρ. μηδ᾿ ἀλίαστον ὀδύρεο, [[μηδὲ]] κλαῖε ἀκαταπαύστως, Ἰλ. Ω. 549· καὶ ἐπὶ τῆς αὐτῆς ἐννοίας, φρὴν [[ἀλίαστος]] φρίσσει, Εὐρ. Ἑκ. 85. ΙΙ. ἐπὶ προσώπων, [[ἀκατάβλητος]], [[ἀτρόμητος]], Εὐρ. Ὀρ. 1479: - Ἐπ. λέξ. ἀπαντῶσα δὶς παρ᾿ Εὐρ. ἐν λυρ. χωρίοις.
|lstext='''ἀλίαστος''': -ον, ([[λιάζομαι]]) [[ἄκαμπτος]], [[ἀκατάπαυστος]], ὃν δὲν δύναταί τις νὰ καταπαύσῃ ἢ μετατρέψῃ· μάχῃ, [[ὅμαδος]], [[γόος]], Ἰλ. Ξ. 57., Μ. 471., Ω. 760· πόλεμον δ᾿ ἀλίαστον ἤγειρε, Υ. 31· ἀλ. ἀνίη, Ἡσ. Θ. 611: - οὐδ᾿ ὡς ἐπίρρ. μηδ᾿ ἀλίαστον ὀδύρεο, [[μηδὲ]] κλαῖε ἀκαταπαύστως, Ἰλ. Ω. 549· καὶ ἐπὶ τῆς αὐτῆς ἐννοίας, φρὴν [[ἀλίαστος]] φρίσσει, Εὐρ. Ἑκ. 85. ΙΙ. ἐπὶ προσώπων, [[ἀκατάβλητος]], [[ἀτρόμητος]], Εὐρ. Ὀρ. 1479: - Ἐπ. λέξ. ἀπαντῶσα δὶς παρ᾿ Εὐρ. ἐν λυρ. χωρίοις.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui ne fléchit pas, <i>d’où</i><br /><b>1</b> incessant ; fort, rude ; <i>adv.</i> • ἀλίαστον ὀδύρεσθαι IL se lamenter sans cesse;<br /><b>2</b> dur, inflexible.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[λιάζομαι]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[λιάζομαι]]): [[unswerving]], [[hence]] [[obstinate]], [[persistent]]; [[πόλεμος]], [[πόνος]], [[γόος]]. (Il.)
|auten=([[λιάζομαι]]): [[unswerving]], [[hence]] [[obstinate]], [[persistent]]; [[πόλεμος]], [[πόνος]], [[γόος]]. (Il.)
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο [[λιάζω]]<br />αυτός που δεν ξεράθηκε στον ήλιο ή δεν ζεστάθηκε από τον ήλιο, [[ανήλιαγος]], [[ανήλιαστος]].<br />[[ἀλίαστος]], -ον (Α) [[λιάζομαι]]<br /><b>1.</b> [[άκαμπτος]], [[αλύγιστος]], [[αμετάτρεπτος]]<br /><b>2.</b> [[ακατάπαυστος]], [[ασταμάτητος]], [[σφοδρός]]<br /><b>3.</b> (για πρόσωπα) [[άφοβος]], [[ατρόμητος]], [[ακατάβλητος]]<br /><b>4.</b> [[μεγάλος]], [[πολύς]]<br /><b>5.</b> (<b>το ουδ. ως επίρρ.</b>) <i>ἀλίαστον</i><br />ακατάπαυστα.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀλίαστος:''' -ον ([[λιάζομαι]]),<br /><b class="num">I.</b> [[άκαμπτος]], [[ακατάπαυστος]], σε Ομήρ. Ιλ.· ουδ. ως επίρρ., μηδ' ἀλίαστον [[ὀδύρεο]], [[ούτε]] να θρηνείς ακατάπαυστα, στο ίδ.· ομοίως και, φρὴν [[ἀλίαστος]] φρίσσει, σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για πρόσωπα, [[ακατάβλητος]], [[ατρόμητος]], στον ίδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[λιάζομαι]]<br /><b class="num">I.</b> [[unshrinking]], unabating, Il.; neut. as adv., μηδ' ἀλίαστον [[ὀδύρεο]] nor [[mourn]] [[incessant]], Il.; so, φρὴν [[ἀλίαστος]] φρίσσει Eur.<br /><b class="num">II.</b> of persons, [[undaunted]], Eur.
}}
}}

Latest revision as of 07:47, 15 November 2024

English (LSJ)

ἀλίαστον, (λιάζομαι)
A not to be turned aside, unabating, μάχη, ὅμαδος, γόος, Il.14.57, 12.471, 24.760; πόλεμον δ' ἀ. ἔγειρε 20.31; ἀ. ἀνίη Hes.Th.611: neut. as adverb, μηδ' ἀλίαστον ὀδύρεο Il.24.549, cf. φρὴν ἀλίαστος φρίσσει E.Hec.85.
2 = πολύς, κῦμα A.R.1.1326, acc. to Sch., cf.EM63.33.
II of persons, undaunted, E.Or. 1479.—Ep. word, used twice by E. in lyr.

Spanish (DGE)

-ον
I 1indoblegable, incontrolable πόλεμος Il.2.797, 20.31, μάχη Il.14.57, ἀνίη Hes.Th.611
incansable πόνος A.R.2.649
enorme, inabarcable κῦμα A.R.1.1326
incurable τυπή Nic.Th.784.
2 incesante, continuo γόος Il.24.760, ὅμαδος Il.12.471, κτύπος ... θαλάσσης Musae.318
neutr. como adv. μηδ' ἀλίαστον ὀδύρεο Il.24.549, φρὴν ὧδ' ἀλίαστον φρίσσει E.Hec.85, ἀλίαστον ἐγήθεον dieron rienda suelta a su alegría Q.S.4.17.
II de pers. impávido Πυλάδης E.Or.1479.
• Etimología: Comp. neg. de la r. de λιάζομαι q.u.

German (Pape)

[Seite 95] unbiegsam, nicht nachgebend, heftig, Hom. siebenmal, Iliad. 2, 797 πόλεμος, 20, 31 πόλεμον, 12, 471. 16, 296 ὅμαδος, 24, 760 γόον, 14, 57 μάχην ἀλίαστον; Advb. 24, 549 ἀλίαστον ὀδύρεο, unablässig; – ἀνίη Hes. Th. 610; Eur. φρήν Hec. 81; Πυλάδης Or. 1465, der mutige; sp. D., πόνος Ap. Rh. 2, 649, κῦμα 1, 1326.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui ne fléchit pas, d'où
1 incessant ; fort, rude ; adv. • ἀλίαστον ὀδύρεσθαι IL se lamenter sans cesse;
2 dur, inflexible.
Étymologie: , λιάζομαι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀλίαστος -ον [ἀ-, λιάζομαι niet aflatend, onophoudelijk; adv. acc. n. ἀλίαστον; van personen onstuitbaar, onverschrokken.

Russian (Dvoretsky)

ἀλίαστος:
1 непреклонный, упорный (πόλεμος, μάχη Hom.);
2 беспрестанный, нескончаемый, неутихающий (γόος Hom.; ἀνίη Hes.);
3 неустрашимый (Πυλάδης Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀλίαστος: -ον, (λιάζομαι) ἄκαμπτος, ἀκατάπαυστος, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ καταπαύσῃ ἢ μετατρέψῃ· μάχῃ, ὅμαδος, γόος, Ἰλ. Ξ. 57., Μ. 471., Ω. 760· πόλεμον δ᾿ ἀλίαστον ἤγειρε, Υ. 31· ἀλ. ἀνίη, Ἡσ. Θ. 611: - οὐδ᾿ ὡς ἐπίρρ. μηδ᾿ ἀλίαστον ὀδύρεο, μηδὲ κλαῖε ἀκαταπαύστως, Ἰλ. Ω. 549· καὶ ἐπὶ τῆς αὐτῆς ἐννοίας, φρὴν ἀλίαστος φρίσσει, Εὐρ. Ἑκ. 85. ΙΙ. ἐπὶ προσώπων, ἀκατάβλητος, ἀτρόμητος, Εὐρ. Ὀρ. 1479: - Ἐπ. λέξ. ἀπαντῶσα δὶς παρ᾿ Εὐρ. ἐν λυρ. χωρίοις.

English (Autenrieth)

(λιάζομαι): unswerving, hence obstinate, persistent; πόλεμος, πόνος, γόος. (Il.)

Greek Monolingual

-η, -ο λιάζω
αυτός που δεν ξεράθηκε στον ήλιο ή δεν ζεστάθηκε από τον ήλιο, ανήλιαγος, ανήλιαστος.
ἀλίαστος, -ον (Α) λιάζομαι
1. άκαμπτος, αλύγιστος, αμετάτρεπτος
2. ακατάπαυστος, ασταμάτητος, σφοδρός
3. (για πρόσωπα) άφοβος, ατρόμητος, ακατάβλητος
4. μεγάλος, πολύς
5. (το ουδ. ως επίρρ.) ἀλίαστον
ακατάπαυστα.

Greek Monotonic

ἀλίαστος: -ον (λιάζομαι),
I. άκαμπτος, ακατάπαυστος, σε Ομήρ. Ιλ.· ουδ. ως επίρρ., μηδ' ἀλίαστον ὀδύρεο, ούτε να θρηνείς ακατάπαυστα, στο ίδ.· ομοίως και, φρὴν ἀλίαστος φρίσσει, σε Ευρ.
II. λέγεται για πρόσωπα, ακατάβλητος, ατρόμητος, στον ίδ.

Middle Liddell

λιάζομαι
I. unshrinking, unabating, Il.; neut. as adv., μηδ' ἀλίαστον ὀδύρεο nor mourn incessant, Il.; so, φρὴν ἀλίαστος φρίσσει Eur.
II. of persons, undaunted, Eur.