ἀνάδυσις: Difference between revisions

From LSJ

πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention

Source
(big3_3)
m (LSJ1 replacement)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anadysis
|Transliteration C=anadysis
|Beta Code=a)na/dusis
|Beta Code=a)na/dusis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">drawing back, retreat</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>302e</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span> 5.175b</span>: c. gen., <b class="b2">shirking</b>, τῆς στρατείας <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cim.</span>18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">emergence</b> from underground, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>7.2.2</span>; of land from water, <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span> 19.7</span>; of bird from lake, Sch.<span class="bibl">Od.5.337</span>.</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[drawing back]], [[retreat]], Pl.''Euthd.''302e, Jul.''Or.'' 5.175b: c. gen., [[shirking]], τῆς στρατείας Plu.''Cim.''18.<br><span class="bld">2</span> [[emergence]] from underground, J.''BJ''7.2.2; of land from water, [[LXX]] ''Wi.'' 19.7; of bird from lake, Sch.Od.5.337.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> [[acción de emerger]] del mar, [[LXX]] <i>Sap</i>.19.7, Sch.<i>Od</i>.5.337<br /><b class="num"></b>ref. al bautismo, Cyr.H.<i>Catech</i>.20.4<br /><b class="num">•</b>[[acción de surgir de la tierra]], I.<i>BI</i> 7.27<br /><b class="num">•</b>fig. [[brote]] ref. a la aparición de las herejías, Epiph.Const.<i>Haer</i>.31.1.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[retroceso]] ἐπὶ τὰς πρεσβυτέρας καὶ ἀρχηγικωτέρας αἰτίας Iul.<i>Or</i>.8.175b.<br /><b class="num">2</b> [[escapatoria]] ὡμολόγηκα, ἔφην· οὐκ ἔστιν [[γάρ]] μοι [[ἀνάδυσις]] Pl.<i>Euthd</i>.302e<br /><b class="num">•</b>c. gen. obj. ἀ. τῆς στρατείας Plu.<i>Cim</i>.18.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0187.png Seite 187]] ἡ, 1) das Hervorkommen, Hervortauchen. – 2) das Zurücktreten, Vermeiden, Theophr.; Ausflucht, Zurücknehmen seines Wortes, Plat. Euthyd. 302 e.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0187.png Seite 187]] ἡ, 1) das Hervorkommen, Hervortauchen. – 2) das Zurücktreten, Vermeiden, Theophr.; Ausflucht, Zurücknehmen seines Wortes, Plat. Euthyd. 302 e.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />[[action de se soustraire à]], [[d'esquiver]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀναδύομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνάδῠσις:''' εως ἡ [[отступление]], [[отказ]], [[увертка]]: οὔκ ἐστιν ἀ. Plat., Plut. отказываться невозможно.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνάδῠσις''': -εως, ἡ, [[ὑποχώρησις]], [[διαφυγή]], Πλάτ. Εὐθύδ. 302Ε: τὸ ἀποκλίνειν, ἀποφεύγειν, ἰδίως τὸ νὰ ὑπηρετήσῃ τις ὡς [[στρατιώτης]], Πλουτ. Κίμ. 18.
|lstext='''ἀνάδῠσις''': -εως, ἡ, [[ὑποχώρησις]], [[διαφυγή]], Πλάτ. Εὐθύδ. 302Ε: τὸ ἀποκλίνειν, ἀποφεύγειν, ἰδίως τὸ νὰ ὑπηρετήσῃ τις ὡς [[στρατιώτης]], Πλουτ. Κίμ. 18.
}}
}}
{{bailly
{{lsm
|btext=εως (ἡ) :<br />action de se soustraire à, d’esquiver.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναδύομαι]].
|lsmtext='''ἀνάδῠσις:''' -εως, ἡ, [[οπισθοχώρηση]], [[υποχώρηση]], [[διαφυγή]], σε Πλάτ.· [[διαφυγή]] από την [[εκπλήρωση]] της στρατιωτικής θητείας, σε Πλούτ.
}}
}}
{{DGE
{{mdlsj
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> [[acción de emerger]]del mar, LXX <i>Sap</i>.19.7, Sch.<i>Od</i>.5.337<br /><b class="num">•</b>ref. al bautismo, Cyr.H.<i>Catech</i>.20.4<br /><b class="num">•</b>[[acción de surgir de la tierra]], I.<i>BI</i> 7.27<br /><b class="num">•</b>fig. [[brote]] ref. a la aparición de las herejías, Epiph.Const.<i>Haer</i>.31.1.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[retroceso]] ἐπὶ τὰς πρεσβυτέρας καὶ ἀρχηγικωτέρας αἰτίας Iul.<i>Or</i>.8.175b.<br /><b class="num">2</b> [[escapatoria]] ὡμολόγηκα, ἔφην· οὐκ ἔστιν [[γάρ]] μοι [[ἀνάδυσις]] Pl.<i>Euthd</i>.302e<br /><b class="num">•</b>c. gen. obj. ἀ. τῆς στρατείας Plu.<i>Cim</i>.18.
|mdlsjtxt=[[ἀναδύομαι]]<br />a [[drawing]] [[back]], [[retreat]], Plat.: a holding [[back]] from [[service]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 10:38, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάδῠσις Medium diacritics: ἀνάδυσις Low diacritics: ανάδυσις Capitals: ΑΝΑΔΥΣΙΣ
Transliteration A: anádysis Transliteration B: anadysis Transliteration C: anadysis Beta Code: a)na/dusis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A drawing back, retreat, Pl.Euthd.302e, Jul.Or. 5.175b: c. gen., shirking, τῆς στρατείας Plu.Cim.18.
2 emergence from underground, J.BJ7.2.2; of land from water, LXX Wi. 19.7; of bird from lake, Sch.Od.5.337.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
I acción de emerger del mar, LXX Sap.19.7, Sch.Od.5.337
ref. al bautismo, Cyr.H.Catech.20.4
acción de surgir de la tierra, I.BI 7.27
fig. brote ref. a la aparición de las herejías, Epiph.Const.Haer.31.1.
II 1retroceso ἐπὶ τὰς πρεσβυτέρας καὶ ἀρχηγικωτέρας αἰτίας Iul.Or.8.175b.
2 escapatoria ὡμολόγηκα, ἔφην· οὐκ ἔστιν γάρ μοι ἀνάδυσις Pl.Euthd.302e
c. gen. obj. ἀ. τῆς στρατείας Plu.Cim.18.

German (Pape)

[Seite 187] ἡ, 1) das Hervorkommen, Hervortauchen. – 2) das Zurücktreten, Vermeiden, Theophr.; Ausflucht, Zurücknehmen seines Wortes, Plat. Euthyd. 302 e.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action de se soustraire à, d'esquiver.
Étymologie: ἀναδύομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀνάδῠσις: εως ἡ отступление, отказ, увертка: οὔκ ἐστιν ἀ. Plat., Plut. отказываться невозможно.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάδῠσις: -εως, ἡ, ὑποχώρησις, διαφυγή, Πλάτ. Εὐθύδ. 302Ε: τὸ ἀποκλίνειν, ἀποφεύγειν, ἰδίως τὸ νὰ ὑπηρετήσῃ τις ὡς στρατιώτης, Πλουτ. Κίμ. 18.

Greek Monotonic

ἀνάδῠσις: -εως, ἡ, οπισθοχώρηση, υποχώρηση, διαφυγή, σε Πλάτ.· διαφυγή από την εκπλήρωση της στρατιωτικής θητείας, σε Πλούτ.

Middle Liddell

ἀναδύομαι
a drawing back, retreat, Plat.: a holding back from service, Plut.