κιβώριον: Difference between revisions
Κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἁπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν τε καὶ τεθνάναι → Actually, the rest of us probably haven't realized that those who manage to pursue philosophy as it should be pursued are practicing nothing else but dying and being dead (Socrates via Plato, Phaedo 64a.5)
(eksahir) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kivorion | |Transliteration C=kivorion | ||
|Beta Code=kibw/rion | |Beta Code=kibw/rion | ||
|Definition=τό, < | |Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> [[seed]]-vessel of the [[κολοκασία]], a kind of ''Nvmphaea'', containing the <b class="b3">κύαμος Αἰγύπτιος</b>, Nic.''Fr.''81.3, [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.34, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''105.18 (ii A.D.); κ. ἢ κιβώτιον Dsc.2.106; of the plant itself, Sor.1.57.<br><span class="bld">II</span> [[cup]], either from the material or the shape, Did. ap. Ath. 11.477f, Hegesand.21; used liturgically, ''PMag.Par.''1.1110. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1436.png Seite 1436]] τό, das Fruchtgehäuse der ägyptischen Pflanze [[κολοκασία]], einer Art nymphaea, welches den eßbaren Saamen, [[κύαμος]] [[Αἰγυπτιακός]] enthält; Diosc.; Ath. III, 72 a; D. Sic. 1, 34 u. A. – Auch eine Art Becher, Didvm. Ath. XI, 477 e. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1436.png Seite 1436]] τό, das Fruchtgehäuse der ägyptischen Pflanze [[κολοκασία]], einer Art nymphaea, welches den eßbaren Saamen, [[κύαμος]] [[Αἰγυπτιακός]] enthält; Diosc.; Ath. III, 72 a; D. Sic. 1, 34 u. A. – Auch eine Art Becher, Didvm. Ath. XI, 477 e. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κῐβώριον:''' τό бот. семенная коробочка египетской кувшинки Diod. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{eles | {{eles | ||
|esgtx=[[cáliz]] | |esgtx=[[cáliz]] | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[κιβώριον]], το (ΑΜ)<br /><b>βλ.</b> [[κιβούρι]]. | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">seed-vessel of the Egyptian water-lily, the κολοκασία</b>; metaph. [[cup]], auch [[tomb]] (hell.).<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Egypt.<br />Etymology: LW [loanword], prob. from Egyptian (thus H.), but there not attested, s. G. Meyer Gr.3 140, Nencioni Stud. itfilclass. N. S. 16, 11. - From Greek Lat. [[cibōrium]], cf. Ernout-Meillet s. v. | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''κιβώριον''': {kibṓrion}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[das Fruchtgehäuse der ägyptischen Seerose]], [[der [[κολοκασία]], übertr. [[Trinkbecher]], auch [[Grab]] (hell. u. spät).<br />'''Etymology''': LW, wahrscheinlich aus dem Ägyptischen (so H.), aber dort nicht belegt, s. G. Meyer Gr.<sup>3</sup> 140 m. Lit., Nencioni Stud. itfilclass. N. S. 16, 11. — Daraus lat. ''cibōrium'', vgl. Ernout-Meillet s. v.<br />'''Page''' 1,848 | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=τό [[cáliz]] prob. ref. al cáliz del nelumbio o haba egipcia (cf. κύαμος ) τὸν δὲ θεὸν ὄψῃ ἐπὶ κιβωρίου, ἀκτινωτόν <b class="b3">y verás al dios sentado sobre un cáliz, envuelto en rayos</b> P IV 1110 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:29, 27 March 2024
English (LSJ)
τό,
A seed-vessel of the κολοκασία, a kind of Nvmphaea, containing the κύαμος Αἰγύπτιος, Nic.Fr.81.3, D.S.1.34, POxy.105.18 (ii A.D.); κ. ἢ κιβώτιον Dsc.2.106; of the plant itself, Sor.1.57.
II cup, either from the material or the shape, Did. ap. Ath. 11.477f, Hegesand.21; used liturgically, PMag.Par.1.1110.
German (Pape)
[Seite 1436] τό, das Fruchtgehäuse der ägyptischen Pflanze κολοκασία, einer Art nymphaea, welches den eßbaren Saamen, κύαμος Αἰγυπτιακός enthält; Diosc.; Ath. III, 72 a; D. Sic. 1, 34 u. A. – Auch eine Art Becher, Didvm. Ath. XI, 477 e.
Russian (Dvoretsky)
κῐβώριον: τό бот. семенная коробочка египетской кувшинки Diod.
Greek (Liddell-Scott)
κῐβώριον: τό, τὸ περικάρπιον τοῦ Αἰγυπτίου κυάμου· ἡ δὲ ῥίζα τοῦ φυτοῦ λέγεται κολλοκασία, Διόδ. 1. 34, Νικ. παρ’ Ἀθην. 72A κἑξ., πρβλ. Spreng. Διοσκ. 2. 128. ΙΙ. ποτήριον, εἴτε ἐκ τῆς ὕλης εἴτε ἐκ τοῦ σχήματος, Δίδυμ. παρ’ Ἀθην. 477E. 2) σκιάς, οὐρανὸς τῆς ἱερᾶς τραπέζης ἐν τῷ ἱερῷ, Βίος Βασιλ. 184C, Κ. Πορφυρ. Ἔκθ. Βασιλ. Τάξ. 232, 16, ἐπίσης, κιβούριον Χρον. Πασχάλ. 713, 11, Μαλαλ. 490, 3, κλ.
Spanish
Greek Monolingual
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: seed-vessel of the Egyptian water-lily, the κολοκασία; metaph. cup, auch tomb (hell.).
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Egypt.
Etymology: LW [loanword], prob. from Egyptian (thus H.), but there not attested, s. G. Meyer Gr.3 140, Nencioni Stud. itfilclass. N. S. 16, 11. - From Greek Lat. cibōrium, cf. Ernout-Meillet s. v.
{{FriskDe
|ftr=κιβώριον: {kibṓrion}
Grammar: n.
Meaning: das Fruchtgehäuse der ägyptischen Seerose, [[der κολοκασία, übertr. Trinkbecher, auch Grab (hell. u. spät).
Etymology: LW, wahrscheinlich aus dem Ägyptischen (so H.), aber dort nicht belegt, s. G. Meyer Gr.3 140 m. Lit., Nencioni Stud. itfilclass. N. S. 16, 11. — Daraus lat. cibōrium, vgl. Ernout-Meillet s. v.
Page 1,848
}}
Léxico de magia
τό cáliz prob. ref. al cáliz del nelumbio o haba egipcia (cf. κύαμος ) τὸν δὲ θεὸν ὄψῃ ἐπὶ κιβωρίου, ἀκτινωτόν y verás al dios sentado sobre un cáliz, envuelto en rayos P IV 1110