ὀπτάνω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ' ἐπὶ καὶ θανάτῳ φάρμακον κάλλιστον ἑᾶς ἀρετᾶς ἅλιξιν εὑρέσθαι σὺν ἄλλοις → even at the price of death, the fairest way to win his own exploits together with his other companions | but even at the risk of death would find the finest elixir of excellence together with his other companions | but to find, together with other young men, the finest remedy — the remedy of one's own valoreven at the risk of death

Source
(T22)
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0363.png Seite 363]] = [[ὀπταίνω]], N. T. – Auch = [[ὀπτάω]], Nicet.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0363.png Seite 363]] = [[ὀπταίνω]], [[NT|N.T.]] – Auch = [[ὀπτάω]], Nicet.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 7: Line 7:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(ὈΠΤΩ): to [[look]] at, [[behold]]; [[middle]] [[present]] participle ὀπτανόμενος; to [[allow]] [[oneself]] to be [[seen]], to [[appear]]: τίνι, Graecus Venetus, Exodus 34:24).)  
|txtha=(ὈΠΤΩ): to [[look]] at, [[behold]]; [[middle]] [[present]] participle ὀπτανόμενος; to [[allow]] [[oneself]] to be [[seen]], to [[appear]]: τίνι, Graecus Venetus, Exodus 34:24).)  
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=c. [[ὀπτάζω]] LXX, NT<br>◊ Moy. [[ὀπτάνομαι]], apparaître ; se laisser voir<br>[[ὀπτός]] 2]
}}
}}

Latest revision as of 10:40, 23 November 2023

German (Pape)

[Seite 363] = ὀπταίνω, N.T. – Auch = ὀπτάω, Nicet.

Greek (Liddell-Scott)

ὀπτάνω: ἴδε ὀπτάνομαι.

English (Thayer)

(ὈΠΤΩ): to look at, behold; middle present participle ὀπτανόμενος; to allow oneself to be seen, to appear: τίνι, Graecus Venetus, Exodus 34:24).)

French (New Testament)

c. ὀπτάζω LXX, NT
◊ Moy. ὀπτάνομαι, apparaître ; se laisser voir
ὀπτός 2]