κυριότης: Difference between revisions

From LSJ

Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid

Menander, Monostichoi, 145
(T22)
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kyriotis
|Transliteration C=kyriotis
|Beta Code=kurio/ths
|Beta Code=kurio/ths
|Definition=ητος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dominion</b>, Ep.Eph.1.21: in pl., <span class="bibl"><span class="title">Ep.Col.</span>1.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> later, concrete, <b class="b2">authority</b>, PMasp.151.199 (vi A.D.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">proper, legitimate use of a term</b>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>306</span>; = Lat.<b class="b2">proprietas</b>, Dosith.<span class="bibl">p.376</span> K.</span>
|Definition=-ητος, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[dominion]], Ep.Eph.1.21: in plural, ''Ep.Col.''1.16.<br><span class="bld">2</span> later, concrete, [[authority]], PMasp.151.199 (vi A.D.), etc.<br><span class="bld">II</span> [[proper]], [[legitimate]] use of a [[term]], Dam.''Pr.''306; = Lat. [[proprietas]], Dosith.p.376 K.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1537.png Seite 1537]] ητος, ἡ, das Eigenthum, die Herrschaft, N. T.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1537.png Seite 1537]] ητος, ἡ, das Eigenthum, die Herrschaft, [[NT|N.T.]]
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''κῡριότης''': -ητος, ἡ, [[ἐξουσία]], [[κράτος]], Ἐπιστ. π. Ἐφ. 1. 21· ἐν τῷ πληθ., Ἐπιστ. π. Κολ. 1. 16.
|btext=ητος (ἡ) :<br />[[autorité]], [[souveraineté]].<br />'''Étymologie:''' [[κύριος]].
}}
{{elnl
|elnltext=κυριότης -ητος, [κύριος] christ. heerschappij, gezag van de Heer; spec. van hemelse machten:. εἴτε θρόνοι εἴτε κυριότητες εἴτε ἀρχαὶ εἴτε ἐξουσίαι vorsten en heersers, machten en krachten NT. Col. 1.16.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ητος (ἡ) :<br />autorité, souveraineté.<br />'''Étymologie:''' [[κύριος]].
|elrutext='''κῡριότης:''' ητος τό господство, владычество NT.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=κυριότητος, ἡ (ὁ [[κύριος]]), [[dominion]], [[power]], [[lordship]]; in the N. T. [[one]] [[who]] possesses [[dominion]] ([[see]] [[ἐξουσία]], 4c. β.; cf. German Herrschaft (or Milton's dominations); in Tacitus, ann. 13,1dominationes is equivalent to dominantes), so used of angels (κύριοι, [[κύριος]], a. at the [[end]]): Teaching' c. 4 [ET]) and Byzantine writings.)  
|txtha=κυριότητος, ἡ (ὁ [[κύριος]]), [[dominion]], [[power]], [[lordship]]; in the [[NT|N.T.]] [[one]] [[who]] possesses [[dominion]] ([[see]] [[ἐξουσία]], 4c. β.; cf. German Herrschaft (or Milton's dominations); in Tacitus, ann. 13,1dominationes is equivalent to dominantes), so used of angels (κύριοι, [[κύριος]], a. at the [[end]]): Teaching' c. 4 [ET]) and Byzantine writings.)
}}
{{lsm
|lsmtext='''κῡριότης:''' -ητος, ἡ, [[κυριαρχία]], [[κυριότητα]], σε Καινή Διαθήκη
}}
{{ls
|lstext='''κῡριότης''': -ητος, ἡ, [[ἐξουσία]], [[κράτος]], Ἐπιστ. π. Ἐφ. 1. 21· ἐν τῷ πληθ., Ἐπιστ. π. Κολ. 1. 16.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=κῡριότης, ητος, [from [[κύριος]]<br />[[dominion]], NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':kuriÒthj 去里哦帖士<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':認可<br />'''字義溯源''':統治權,統治者,主治的,主治者;源自([[κύριος]])=主,主宰);而 ([[κύριος]])出自([[κυριότης]])X*=至高)。參讀 ([[δύναμις]])同義字參讀 ([[κύριος]])同源字<br />'''出現次數''':總共(4);弗(1);西(1);彼後(1);猶(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 主治的(3) 弗1:21; 西1:16; 猶1:8;<br />2) 主治者(1) 彼後2:10
}}
}}

Latest revision as of 10:29, 23 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κῡριότης Medium diacritics: κυριότης Low diacritics: κυριότης Capitals: ΚΥΡΙΟΤΗΣ
Transliteration A: kyriótēs Transliteration B: kyriotēs Transliteration C: kyriotis Beta Code: kurio/ths

English (LSJ)

-ητος, ἡ,
A dominion, Ep.Eph.1.21: in plural, Ep.Col.1.16.
2 later, concrete, authority, PMasp.151.199 (vi A.D.), etc.
II proper, legitimate use of a term, Dam.Pr.306; = Lat. proprietas, Dosith.p.376 K.

German (Pape)

[Seite 1537] ητος, ἡ, das Eigenthum, die Herrschaft, N.T.

French (Bailly abrégé)

ητος (ἡ) :
autorité, souveraineté.
Étymologie: κύριος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κυριότης -ητος, ἡ [κύριος] christ. heerschappij, gezag van de Heer; spec. van hemelse machten:. εἴτε θρόνοι εἴτε κυριότητες εἴτε ἀρχαὶ εἴτε ἐξουσίαι vorsten en heersers, machten en krachten NT. Col. 1.16.

Russian (Dvoretsky)

κῡριότης: ητος τό господство, владычество NT.

English (Strong)

from κύριος; mastery, i.e. (concretely and collectively) rulers: dominion, government.

English (Thayer)

κυριότητος, ἡ (ὁ κύριος), dominion, power, lordship; in the N.T. one who possesses dominion (see ἐξουσία, 4c. β.; cf. German Herrschaft (or Milton's dominations); in Tacitus, ann. 13,1dominationes is equivalent to dominantes), so used of angels (κύριοι, κύριος, a. at the end): Teaching' c. 4 [ET]) and Byzantine writings.)

Greek Monotonic

κῡριότης: -ητος, ἡ, κυριαρχία, κυριότητα, σε Καινή Διαθήκη

Greek (Liddell-Scott)

κῡριότης: -ητος, ἡ, ἐξουσία, κράτος, Ἐπιστ. π. Ἐφ. 1. 21· ἐν τῷ πληθ., Ἐπιστ. π. Κολ. 1. 16.

Middle Liddell

κῡριότης, ητος, [from κύριος
dominion, NTest.

Chinese

原文音譯:kuriÒthj 去里哦帖士
詞類次數:名詞(4)
原文字根:認可
字義溯源:統治權,統治者,主治的,主治者;源自(κύριος)=主,主宰);而 (κύριος)出自(κυριότης)X*=至高)。參讀 (δύναμις)同義字參讀 (κύριος)同源字
出現次數:總共(4);弗(1);西(1);彼後(1);猶(1)
譯字彙編
1) 主治的(3) 弗1:21; 西1:16; 猶1:8;
2) 主治者(1) 彼後2:10