φυστή: Difference between revisions

From LSJ

καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ → declaring “The time has been accomplished and the kingdom of God is near: start repenting and believing in the gospel!” (Μark 1:15)

Source
(45)
(6)
Line 21: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=και [[φύστη]] και φυστῆ, ἡ, Α<br />(ενν. [[μάζα]]) [[είδος]] [[ελαφρά]] ζυμωμένου εδέσματος.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Ουσιαστικοποιημένος τ. του θηλ. ενός αμάρτυρου επιθ. <i>φυστός</i> <span style="color: red;"><</span> [[φῦσα]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>τός</i> (<b>πρβλ.</b> [[πλαστή]])].
|mltxt=και [[φύστη]] και φυστῆ, ἡ, Α<br />(ενν. [[μάζα]]) [[είδος]] [[ελαφρά]] ζυμωμένου εδέσματος.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Ουσιαστικοποιημένος τ. του θηλ. ενός αμάρτυρου επιθ. <i>φυστός</i> <span style="color: red;"><</span> [[φῦσα]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>τός</i> (<b>πρβλ.</b> [[πλαστή]])].
}}
{{lsm
|lsmtext='''φυστή:''' (ενν. [[μᾶζα]]), <i>ἡ</i>, είδος γλυκίσματος με [[κριθάρι]], [[ζύμη]] που έχει ανακατευθεί λίγο, δεν ζυμώθηκε γερά, σε Ανθ.· [[φυστή]] [[μᾶζα]], σε Αριστοφ. (αμφίβ. προέλ.).
}}
}}

Revision as of 02:36, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φυστή Medium diacritics: φυστή Low diacritics: φυστή Capitals: ΦΥΣΤΗ
Transliteration A: phystḗ Transliteration B: phystē Transliteration C: fysti Beta Code: fusth/

English (LSJ)

(sc. μᾶζα), ἡ, Att. name for a kind of

   A light pastry or puff, Chionid.7, AP7.736 (Leon.): in full, φ. μᾶζα Ar.V.610 (anap.), Harmod.1, cf. Ath.3.114f (accented φυστῆ by Moer.p.384 P.: heterocl. pl. φύστα, τά, EM803.1).

German (Pape)

[Seite 1319] oder φύστη, ἡ, sc. μᾶζα, eine Art Brot, Kuchen aus Gerstenmehl, wozu der Teig nur leicht eingerührt, nicht derb geknetet war, Ar. Vesp. 610; bei den übrigen Griechen außer den Att. war dafür φύραμα gebräuchl.; λιτὴ καὶ οὐκ εὐάλφιτος Leon. Tar. 55 (VII, 736); vgl. Schol. Ar. Vesp. 610; ἡ μὴ ἄγαν τετριμμένη Ath. III, 114 f.

Greek (Liddell-Scott)

φυστή: (ἐξυπακ. μᾶζα), ἡ, Ἀττ. ὄνομα εἴδους πλακοῦντος ἐξ ἀλφίτων καὶ οἴνου, οὗ τὸ φύραμα ὀλίγον μόνον ἐζυμώνεταο καὶ οὐχὶ ἰσχυρῶς, Χιωνίδης ἐν «Πτωχοῖς» 4, Ἀνθ. Π. 7. 736˙ φυστὴ μᾶζα Ἀριστοφ. Σφ. 610˙ πρβλ. Ἀθήν. 114F, 149Α. ― Οἱ μεταγενέστεροι συγγραφεῖς ἐκάλουν τοῦτο φύραμα. ― Συχνάκις φέρεται φύστη˙ παρὰ τῷ Μοίριδι 384 φυστῆ˙ παρὰ δὲ τῷ Μεγ. Ἐτυμ. 803, 1 μνημονεύονται καὶ πληθ. φύστα, τά.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
s.e. μᾶζα;
sorte de pain ou de gâteau fait d’un mélange de farine et de vin grossièrement pétris.
Étymologie: DELG φῦσα « galette soufflée ».

Greek Monolingual

και φύστη και φυστῆ, ἡ, Α
(ενν. μάζα) είδος ελαφρά ζυμωμένου εδέσματος.
[ΕΤΥΜΟΛ. Ουσιαστικοποιημένος τ. του θηλ. ενός αμάρτυρου επιθ. φυστός < φῦσα + κατάλ. -τός (πρβλ. πλαστή)].

Greek Monotonic

φυστή: (ενν. μᾶζα), , είδος γλυκίσματος με κριθάρι, ζύμη που έχει ανακατευθεί λίγο, δεν ζυμώθηκε γερά, σε Ανθ.· φυστή μᾶζα, σε Αριστοφ. (αμφίβ. προέλ.).