ξενιτεύω: Difference between revisions
ἅπανθ' ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος φύει τ' ἄδηλα καὶ φανέντα κρύπτεται· κοὐκ ἔστ' ἄελπτον οὐδέν, ἀλλ' ἁλίσκεται χὠ δεινὸς ὅρκος χαἰ περισκελεῖς φρένες. → Long, unmeasurable Time brings to light everything unseen and hides what has been apparent. Nothing is beyond hope; even the fearsome oath and the most stubborn will is overcome. | All things long and countless time brings to birth in darkness and covers after they have been revealed! Nothing is beyond expectation; the dread oath and the unflinching purpose can be overcome.
(3b) |
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ξενιτεύω:''' <b class="num">1)</b> жить за границей Luc.;<br /><b class="num">2)</b> med. служить наемником в иноземных войсках Isocr. | |elrutext='''ξενιτεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> жить за границей Luc.;<br /><b class="num">2)</b> med. служить наемником в иноземных войсках Isocr. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:25, 9 January 2019
English (LSJ)
A live abroad, Timae.139, Nic.Dam. 1032 J., Str.14.5.13, Luc.Patr.Enc.8 ; ξ. πρός τινας Aristeas 257 ; live in exile, J.AJ16.11.8. II Med., to be a mercenary in foreign service, Isoc.5.122, Ep.2.19 ; ἐγὼ ξενιτευόμενος ἐστρατευόμην Antiph.96.
German (Pape)
[Seite 277] ein Fremdling sein, sich als Fremder an einem Orte aufhalten; Pol. 12, 28, 6; Ggstz τὴν πατρίδα οἰκεῖν, Luc. Patr. Enc. 8. – Med. ein Fremdling sein, bes. als Miethssoldat dienen, Antiphan. in VLL., die es μισθοφορέω erkl.; Isocr. 5, 122 epist. 2, 19.
Greek (Liddell-Scott)
ξενῑτεύω: ἀπέρχομαι εἰς ξένον τόπον καὶ ζῶ ἐκεῖ, Τιμαί. Ἀποσπ. 139, Στράβ. 673, Λουκ. Πατρίδ. Ἐγκώμ. 8. ΙΙ. ὡς ἀποθ., ξενιτεύομαι, ἰδίως εἶμαι μισθοφόρος εἰς ξένην στρατιωτικὴν ὑπηρεσίαν, Ἰσοκρ. 170Α, 410C· ἐγὼ ξενιτευόμενος ἐστρατευόμην Ἀντιφ. ἐν «Εὐθυδίκῳ» 2.
French (Bailly abrégé)
1 vivre à l’étranger;
2 servir comme soldat étranger, comme mercenaire.
Étymologie: ξένος.
Greek Monotonic
ξενῑτεύω: (ξένος), μέλ. -σω,
I. ζω στα ξένα, σε Λουκ.
II. αποθ., ξενιτεύομαι, πάω στην ξενιτειά, αποδημώ, υπηρετώ σε ξένο στράτευμα, σε Ισοκρ.
Russian (Dvoretsky)
ξενιτεύω:
1) жить за границей Luc.;
2) med. служить наемником в иноземных войсках Isocr.