ἀμπλάκιον: Difference between revisions
From LSJ
Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.
(1) |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amplakion | |Transliteration C=amplakion | ||
|Beta Code=a)mpla/kion | |Beta Code=a)mpla/kion | ||
|Definition=τό, <span class="sense" | |Definition=τό, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> = [[ἀμπλακία]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>11.26</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:35, 12 December 2020
English (LSJ)
τό, A = ἀμπλακία, Pi.P.11.26.
German (Pape)
[Seite 129] τό, dass., Pind. P. 11, 26.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμπλάκιον: τό, = ἀμπλακία Πίνδ. Π. 11. 41: πρβλ. ἁμάρτιον.
English (Slater)
ἀμπλᾰκιον
1 sin, fault τὸ δὲ νέαις ἀλόχοις ἔχθιστον ἀμπλάκιον καλύψαι τ' ἀμάχανον (P. 11.26)
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Prosodia: [-ᾰ-]
falta, pecado τὸ δὲ νέαις ἀλόχοις ἔχθιστον ἀ. Pi.P.11.26.
Greek Monolingual
ἀμπλάκιον, το (Α)
το αμπλάκημα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμπλακεῖν (απαρ. αορ. β' του μτγν. ἀμπλακίσκω)].
Greek Monotonic
ἀμπλάκιον: τό, = ἀμπλακία, σε Πίνδ.
Russian (Dvoretsky)
ἀμπλάκιον: τό Pind. = ἀμπλακία.