ἐξερύκω: Difference between revisions
From LSJ
ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it
(2) |
(1ab) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐξερύκω:''' (ῡ) удерживать, отклонять (τὰ κακά Soph.). | |elrutext='''ἐξερύκω:''' (ῡ) удерживать, отклонять (τὰ κακά Soph.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[ward]] off, [[repel]], Soph. | |||
}} | }} |
Revision as of 22:00, 9 January 2019
English (LSJ)
[ῡ],
A ward off, repel, τὰ κακά S.Ph.423.
German (Pape)
[Seite 878] abhalten, τὰ κακά Soph. Phil. 421.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξερύκω: ῡ, ἀποκρούω, ἀπωθῶ, τά γε κείνων κάκ’ ἐξήρυκε Σοφ. Φιλ. 423.
French (Bailly abrégé)
impf. ἐξήρυκον;
écarter, repousser.
Étymologie: ἐξ, ἐρύκω.
Greek Monolingual
ἐξερύκω (Α) ερύκω
απωθώ, απομακρύνω.
Greek Monotonic
ἐξερύκω: [ῡ], μέλ. -ξω, αποκρούω, απωθώ, σε Σοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἐξερύκω: (ῡ) удерживать, отклонять (τὰ κακά Soph.).