προσορέγομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἀναγκαίως δ' ἔχει βίον θερίζειν ὥστε κάρπιμον στάχυν, καὶ τὸν μὲν εἶναι, τὸν δὲ μή → But it is our inevitable lot to harvest life like a fruitful crop, for one of us to live, one not. (Euripides, Hypsipyle fr. 60.94ff.)

Source
(4)
(1b)
Line 10: Line 10:
{{elru
{{elru
|elrutext='''προσορέγομαι:''' простирать (с мольбой) руки, настойчиво просить (τινι Her.).
|elrutext='''προσορέγομαι:''' простирать (с мольбой) руки, настойчиво просить (τινι Her.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />Mid. to [[stretch]] [[oneself]] [[towards]], to be [[urgent]] with, τινί Hdt.
}}
}}

Revision as of 14:00, 9 January 2019

German (Pape)

[Seite 775] den. pass., sich wonach ausstrecken, sich einem Orte, einer Person nähern, sie für sich zu gewinnen suchen, ἔτι πλέον προσωρέγοντό οἱ, Her. 7, 6.

French (Bailly abrégé)

tendre les mains vers, presser vivement, τινι.
Étymologie: πρός, ὀρέγω.

Greek Monotonic

προσορέγομαι: Μέσ., εκτείνομαι προς τα εμπρός, λαχταρώ, τινί, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

προσορέγομαι: простирать (с мольбой) руки, настойчиво просить (τινι Her.).

Middle Liddell


Mid. to stretch oneself towards, to be urgent with, τινί Hdt.