ταχύποτμος: Difference between revisions
Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.
(4b) |
(1b) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''τᾰχύποτμος:''' (ῠ) кратковременный, недолговечный (ἀνέρων [[ἔθνος]] Pind.). | |elrutext='''τᾰχύποτμος:''' (ῠ) кратковременный, недолговечный (ἀνέρων [[ἔθνος]] Pind.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=τᾰχύ-ποτμος, ον, = [[ταχύμορος]], Pind.] | |||
}} | }} |
Revision as of 01:43, 10 January 2019
English (LSJ)
ον,
A = ταχύμορος, Pi.O.1.66; Ἀνάγκα Lyr. Alex.Adesp. 34.9, cf. IG14.2005, Nonn.D.48.11.
German (Pape)
[Seite 1076] = ταχύμορος, von kurzem Lebensloose, bald sterbend; ἀνέρων ἐθνος, Pind. Ol. 1, 66; Ep. ad. (App. 345); Nonn.
Greek (Liddell-Scott)
τᾰχύποτμος: -ον, = ταχύμορος, Πινδ. Ο. 1. 107, Συλλ. Ἐπιγρ. 6289. ΙΙ. ὁ φέρων ταχὺν θάνατον, Νόνν. Εὐαγγ. κ. Ἰω. 7. στίχ. 33.
English (Slater)
τᾰχύποτμος
1 short lived μετὰ τὸ ταχύποτμον αὖτις ἀνέρων ἔθνος (O. 1.66)
Greek Monolingual
-ον, ΜΑ
ταχύμορος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ταχυ- + πότμος «τύχη, περιπέτεια» (πρβλ. κακό-ποτμος)].
Greek Monotonic
τᾰχύποτμος: -ον, = ταχύμορος, σε Πίνδ.
Russian (Dvoretsky)
τᾰχύποτμος: (ῠ) кратковременный, недолговечный (ἀνέρων ἔθνος Pind.).
Middle Liddell
τᾰχύ-ποτμος, ον, = ταχύμορος, Pind.]