συγκρατύνω: Difference between revisions
From LSJ
m (Text replacement - "(\{\{grml\n.*?\n\}\}\n)\1" to "\1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sygkratyno | |Transliteration C=sygkratyno | ||
|Beta Code=sugkratu/nw | |Beta Code=sugkratu/nw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[strengthen]], [[make firm]], τὸ πῦρ σ. τὸν κέραμον Plu.2.656e:—Pass., <b class="b2">become so</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>2.1.8</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:30, 30 June 2020
English (LSJ)
A strengthen, make firm, τὸ πῦρ σ. τὸν κέραμον Plu.2.656e:—Pass., become so, Hp.Epid.2.1.8.
German (Pape)
[Seite 969] mit od. zugleich bestärken, stark od. fest machen, Hippocr. u. Sp., wie Plut.
Greek (Liddell-Scott)
συγκρᾰτύνω: κρατύνω συγχρόνως, ποιῶ ἐντελῶς ἰσχυρόν, τὸ πῦρ σ. τὸν κέραμον Πλούτ. 2. 656Ε. ― Παθητ., κρατύνομαι, γίνομαι ἰσχυρός, Ἱππ. 1006.
French (Bailly abrégé)
confirmer, corroborer.
Étymologie: σύν, κρατύνω.
Greek Monolingual
Α
καθιστώ κάτι ισχυρό από κοινού, του προσδίδω δύναμη και εγώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + κρατύνω «ενισχύω, ενδυναμώνω» (< κρατύς)].
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συγ-κρᾰτύνω pass. tegelijk in bedwang gehouden worden, tegelijk beperkt worden.
Russian (Dvoretsky)
συγκρᾰτύνω: (ῠ) делать крепким, твердым (τὸν κέραμον Plut.).