θωρακίζω: Difference between revisions

From LSJ

Ἴσος ἴσθι πᾶσι, κἂν ὑπερέχῃς τῷ βίῳ → Quamvis superior sorte, da te aequum omnibus → Sei allen gleich, auch wenn du reicher bist

Menander, Monostichoi, 257
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
m (Text replacement - "˙" to "·")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''θωρᾱκίζω''': μέλλ. ίσω, πεζὸς [[τύπος]] τοῦ θωρήσσω, [[ὁπλίζω]] διὰ θώρακος, θωρακίσας αὐτοὺς καὶ ἵππους Ξεν. Κύρ. 8. 8. 22. – Μέσ., φορῶ τὸν θώρακά μου, [[αὐτόθι]] 3. 4, 35˙ οἱ τεθωρακισμένοι, φοροῦντες θώρακα, Θουκ. 2. 100, Ξεν. Ἀν. 2. 5. 35. ΙΙ. [[καθόλου]], [[καλύπτω]] δι’ ὁπλισμοῦ ἀμυντικοῦ, ἐθωράκισε πλὴν τῶνὀφθαλμῶν ὁ αὐτ. ἐν Κύρ. 6. 1, 29· ὄγκῳ… χλανίδος εὖ τεθωρακισμένος Ἔφιππ. ἐν «Ναυαγῷ» 1. 10· ― μεταφ., θ. ἑαυτούς, ἐπὶ ἀγρίων κάπρων καλυπτόντων ἑαυτοὺς διὰ πηλοῦ πρὸ τῆς μάχης, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 18, 3· θωρακισθεὶς πηλῷ Στράβ. 812.
|lstext='''θωρᾱκίζω''': μέλλ. ίσω, πεζὸς [[τύπος]] τοῦ θωρήσσω, [[ὁπλίζω]] διὰ θώρακος, θωρακίσας αὐτοὺς καὶ ἵππους Ξεν. Κύρ. 8. 8. 22. – Μέσ., φορῶ τὸν θώρακά μου, [[αὐτόθι]] 3. 4, 35· οἱ τεθωρακισμένοι, φοροῦντες θώρακα, Θουκ. 2. 100, Ξεν. Ἀν. 2. 5. 35. ΙΙ. [[καθόλου]], [[καλύπτω]] δι’ ὁπλισμοῦ ἀμυντικοῦ, ἐθωράκισε πλὴν τῶνὀφθαλμῶν ὁ αὐτ. ἐν Κύρ. 6. 1, 29· ὄγκῳ… χλανίδος εὖ τεθωρακισμένος Ἔφιππ. ἐν «Ναυαγῷ» 1. 10· ― μεταφ., θ. ἑαυτούς, ἐπὶ ἀγρίων κάπρων καλυπτόντων ἑαυτοὺς διὰ πηλοῦ πρὸ τῆς μάχης, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 18, 3· θωρακισθεὶς πηλῷ Στράβ. 812.
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Revision as of 19:33, 6 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θωρᾱκίζω Medium diacritics: θωρακίζω Low diacritics: θωρακίζω Capitals: ΘΩΡΑΚΙΖΩ
Transliteration A: thōrakízō Transliteration B: thōrakizō Transliteration C: thorakizo Beta Code: qwraki/zw

English (LSJ)

prose form of θωρήσσω,

   A arm with a breastplate or corslet, θωρακίσας αὐτοὺς καὶ ἵππους X.Cyr.8.8.22:—Med., put on one's breastplate, Id.An.2.2.14:—Pass., θωρακισθείς ib.3.4.35; τεθωρακισμένοι cuirassiers, Th.2.100, X.An.2.5.35; ἄγαλμα τεθ. OGI332.7 (Elaea, ii B.C.).    II generally, cover with defensive armour, τοὺς ἡνιόχους ἐθωράκισε πλὴν τῶν ὀφθαλμῶν X.Cyr.6.1.29; ὄγκῳ . . χλανίδος εὖ τεθωρακισμένος Ephipp.14.10: metaph., θ. ἑαυτούς, of wild boars, to sheathe themselves in mud, preparatory to fighting, Arist. HA571b16; of the ichneumon, θωρακισθεὶς πηλῷ Str.17.1.39.

German (Pape)

[Seite 1230] mit dem Brustpanzer, Harnisch versehen, panzern, wappnen; θωρακίσας αὐτοὺς καὶ ἵππους Xen. Cyr. 8, 8, 22; auch von der ganzen Rüstung, τοὺς δ' ἡνιόχους ἐθωράκισε πάντα πλὴν τῶν ὀφθαλμῶν 6, 1, 29; τεθωρακισμένος Thuc. 2, 100; ὄγκῳ χλανίδος Ephipp. bei Ath. XII, 509 d.

Greek (Liddell-Scott)

θωρᾱκίζω: μέλλ. ίσω, πεζὸς τύπος τοῦ θωρήσσω, ὁπλίζω διὰ θώρακος, θωρακίσας αὐτοὺς καὶ ἵππους Ξεν. Κύρ. 8. 8. 22. – Μέσ., φορῶ τὸν θώρακά μου, αὐτόθι 3. 4, 35· οἱ τεθωρακισμένοι, φοροῦντες θώρακα, Θουκ. 2. 100, Ξεν. Ἀν. 2. 5. 35. ΙΙ. καθόλου, καλύπτω δι’ ὁπλισμοῦ ἀμυντικοῦ, ἐθωράκισε πλὴν τῶνὀφθαλμῶν ὁ αὐτ. ἐν Κύρ. 6. 1, 29· ὄγκῳ… χλανίδος εὖ τεθωρακισμένος Ἔφιππ. ἐν «Ναυαγῷ» 1. 10· ― μεταφ., θ. ἑαυτούς, ἐπὶ ἀγρίων κάπρων καλυπτόντων ἑαυτοὺς διὰ πηλοῦ πρὸ τῆς μάχης, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 18, 3· θωρακισθεὶς πηλῷ Στράβ. 812.

French (Bailly abrégé)

f. θωρακίσω, ao. ἐθωράκισα;
Pass. ao. ἐθωρακίσθην, pf. τεθωράκισμαι;
1 couvrir d’une cuirasse, cuirasser : τινά qqn ; οἱ τεθωρακισμένοι soldats armés d’une cuirasse ; ἵπποι τεθωρακισμένοι XÉN chevaux recouverts d’une cuirasse;
2 p. ext. couvrir d’une armure défensive, acc.;
Moy. θωρακίζομαι se couvrir de sa cuirasse.
Étymologie: θώραξ.

Greek Monolingual

(ΑΜ θωρακίζω) θώραξ
οπλίζω κάποιον με θώρακα, ενισχύω κάποιον με θώρακα
νεοελλ.
1. επενδύω κάτι με σιδερένιες πλάκες ή ελάσματα για να γίνει απρόσβλητο από τα βλήματα («θωρακισμένο αυτοκίνητο»)
2. προστατεύω ένα ηλεκτρικό κύκλωμα ή μια ηλεκτρική συσκευή με θωράκιση
3. μτφ. μέσ. θωρακίζομαι
προφυλάσσομαι, οπλίζομαι με κάτι («θωρακίζομαι με υπομονή»)
4. (το ουδ. πληθ. μτχ. παθ. παρακμ. ως ουσ.) τα (τε)θωρακισμένα
στρατιωτικές μονάδες αρμάτων και άλλων οχημάτων οι οποίες χρησιμοποιούνται κυρίως ως τμήματα εφόδου σε χερσαίες και αμφίβιες επιχειρήσεις
μσν.-αρχ.
καλύπτω με αμυντικό οπλισμό
αρχ.
1. μέσ. θωρακίζομαι
φορώ τον θώρακα μου
2. (μτχ. παθ. παρακμ. αρσ. στον πληθ. ως ουσ.) οἱ τεθωρακισμένοι
οι θωρακοφόροι, οι οπλισμένοι με θώρακα ιππείς
3. φρ. (για άγριους κάπρους) «θωρακίζουσι ἑαυτούς» — καλύπτονται με λάσπη πριν τη μάχη.

Greek Monotonic

θωρᾱκίζω: μέλ. -ίσω (θῶραξ),
I. οπλίζω με θώρακα πολεμιστή ή ελαφρύτερο θώρακα, σε Ξεν.· Μέσ., φορώ τον θώρακά μου, στον ίδ.· οἱ τεθωρακισμένοι, αυτοί που φορούν θώρακα, σε Θουκ., Ξεν.
II. γενικά, καλύπτω με αμυντική πανοπλία, ἐθωράκισε πλὴν τῶν ὀφθαλμῶν, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

θωρᾱκίζω:
1) надевать панцирь, одевать в броню, покрывать броней (αὑτοὺς καὶ ἵππους Xen.): ἀνήρ θωρακισθείς Xen. человек, надевший броню; ὁ τεθωρᾱκισμένος Thuc., Xen., Plut. воин в броне;
2) защищать, закрывать (πάντα πλὴν τῶν ὀφθαλμῶν Xen.; οἱ ὗες θωρακίζοντες ἑαυτούς, τῷ πηλῷ μολύνοντες καὶ ξηραίνοντες ἑαυτούς Arst.).