φοιβάζω: Difference between revisions
Στερρῶς φέρειν χρὴ συμφορὰς τὸν εὐγενῆ → Tolerare casus nobilem animose decet → Ertragen muss der Edle Unglück unbeugsam
(1b) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=foivazo | |Transliteration C=foivazo | ||
|Beta Code=foiba/zw | |Beta Code=foiba/zw | ||
|Definition=(Φοῖβος) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=(Φοῖβος) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[prophesy]], AP9.525.22: c. acc., φ. ὄπα Lyc.6; Κασσάνδρη φοίβᾰσε μύθους <span class="title">AP</span>9.191. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[inspire]], πάθος φοιβάζον τοὺς λόγους Longin.8.4:—Pass., Antioch.Astr. in <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>7.112, <span class="bibl">Hld.2.22</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> = [[φοιβάω]] <span class="bibl">1</span>, Lyc.731,875, 1166.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 21:10, 28 June 2020
English (LSJ)
(Φοῖβος)
A prophesy, AP9.525.22: c. acc., φ. ὄπα Lyc.6; Κασσάνδρη φοίβᾰσε μύθους AP9.191. 2 inspire, πάθος φοιβάζον τοὺς λόγους Longin.8.4:—Pass., Antioch.Astr. in Cat.Cod.Astr.7.112, Hld.2.22. II = φοιβάω 1, Lyc.731,875, 1166.
German (Pape)
[Seite 1295] 1) reinigen, säubern, segen, sp. D., wie Callim. Lavacr. Pall. 11; Ap. Rh. Vgl. φοιβάω. – 2) prophetisch begeistert sein, in der Begeisterung wahrsagen, prophetische Worte sagen, ὄπα, μύθους, Lycophr. 6. – 3) trans., begeistern; Apollon φοιβάζων Hymn. (IX, 525); πάθος φοιβάζον τοὺς λόγους Longin.
Greek (Liddell-Scott)
φοιβάζω: μέλλ. -άσω, (Φοῖβος) μαντεύομαι, προφητεύω, προφέρω λόγους προφητικούς, ἀπολ., Ἀνθ. Παλ. 9. 525, 21· μετ’ αἰτ., δαφνηφάγων φοίβαζεν ἐκ λαιμῶν ὅπα Λυκόφρ. 6· Κασσάνδρη φοίβαζε μύθους Ἀνθ. Π. 9. 191. 2) ἐμπνέω, πάθος φοιβάζον τοὺς λόγους Λογγῖν. 8. 4. ― Παθ., Ἡρόδ. 2. 22. ΙΙ. = φοιβάω Ι, Λυκόφρ. 731, 875, 1166.
French (Bailly abrégé)
1purifier, nettoyer.
Étymologie: φοῖβος.
21 tr. animer d’un transport prophétique, inspirer;
2 intr. être inspiré, prononcer des paroles prophétiques.
Étymologie: Φοῖβος.
Greek Monolingual
Α [[φοῑβος / Φοῑβος]]
1. προλέγω το μέλλον, προφητεύω
2. εμπνέω («πάθος φοιβάζον τοὺς λόγους», Λογγίν.)
3. καθαίρω, εξαγνίζω, φοιβῶ.
Greek Monotonic
φοιβάζω: μέλ. -άσω (Φοῖβος), προφητεύω, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
φοιβάζω: прорицать, вещать (μύθους Anth.): Ἀπόλλων φοιβάζων Anth. вещий Аполлон.