κομψεία: Difference between revisions
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
m (Text replacement - " . ." to "…") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kompseia | |Transliteration C=kompseia | ||
|Beta Code=komyei/a | |Beta Code=komyei/a | ||
|Definition=ἡ, (κομψός) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">daintiness, refinement</b>, esp. of language, <b class="b3">τὰς… τοιαύτας κομψείας</b> such-like | |Definition=ἡ, (κομψός) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">daintiness, refinement</b>, esp. of language, <b class="b3">τὰς… τοιαύτας κομψείας</b> such-like [[refinements]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>101c</span>, cf. Phld.<span class="title">Rh.</span> 1.224 S., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Prom.</span>8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">κομψεία, Ἀττικῶς· πανουργία, Ἑλληνικῶς</b>, Moer.<span class="bibl">p.237</span> P.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:28, 28 June 2020
English (LSJ)
ἡ, (κομψός)
A daintiness, refinement, esp. of language, τὰς… τοιαύτας κομψείας such-like refinements, Pl.Phd.101c, cf. Phld.Rh. 1.224 S., Luc.Prom.8. II κομψεία, Ἀττικῶς· πανουργία, Ἑλληνικῶς, Moer.p.237 P.
German (Pape)
[Seite 1479] ἡ, artiges, seines, witziges Wesen, Betragen, Luc. Prom. 8 u. a. Sp.; – nach Moeris attisch für πανουργία, Verschlagenheit, Witzelei; vgl. Plat. Phaed. 101 c.
Greek (Liddell-Scott)
κομψεία: ἡ, ἡ λεπτότης, κομψότης, τὸ κόσμιον, ἰδίως τῆς γλώσσης, τὰς... τοιαύτας κομψείας, τοιαύτας λεπτότητας, Λατ. argutiae, Πλάτ. Φαῖδρ. 101C, πρβλ. Λουκ. Προμ. 8.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
élégance, finesse dans la manière d’agir ou de parler.
Étymologie: κομψεύω.
Greek Monolingual
κομψεία, η κομψεύω
(Α)
1. (ιδίως για τη γλώσσα) λεπτότητα, κομψότητα, κοσμιότητα
2. (κατά τον Μοίριν) «κομψεία Ἀττικῶς
πανουργία Ἑλληνικῶς».
Greek Monotonic
κομψεία: ἡ, λεπτότητα, κομψότητα, ιδίως, λέγεται για τη γλώσσα, σε Πλάτ.
Russian (Dvoretsky)
κομψεία: ἡ тонкость, изящество, остроумие Plat., Luc.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κομψεία -ας, ἡ [κομψεύω] spitsvondigheid.
Middle Liddell
κομψεία, ἡ,
refinement, esp. of language, Plat.