ἐπαινή: Difference between revisions

From LSJ

ὡς οὐδὲν γλύκιον ἧς πατρίδος οὐδὲ τοκήων γίνεται, εἴ περ καί τις ἀπόπροθι πίονα οἶκον γαίῃ ἐν ἀλλοδαπῇ ναίει ἀπάνευθε τοκήων → More than all pleasures that were ever made parents and fatherland our life still bless. Though we rich home in a strange land possess, still the old memories about us cling.

Source
(1b)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 12: Line 12:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: of Persephone (Hom.), late also of other goddesses (Hecate, Demeter).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Perh. from false split (in Ι 457?) from <b class="b3">ἐπ</b>' <b class="b3">αἰνη Π</b>. <b class="b2">and also the terrible P.</b>. Buttmann Lexilogus 2, 101, Leumann Hom. Wörter 72, Schwyzer 102.
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: of Persephone (Hom.), late also of other goddesses (Hecate, Demeter).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Perh. from false split (in Ι 457?) from [[ἐπ]]' <b class="b3">αἰνη Π</b>. <b class="b2">and also the terrible P.</b>. Buttmann Lexilogus 2, 101, Leumann Hom. Wörter 72, Schwyzer 102.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἐπαινή''': {epainḗ}<br />'''Meaning''': Beiwort der Persephone (Hom.), spät auch auf andere Göttinnen übertragen (Hekate, Demeter).<br />'''Etymology''' : Wahrscheinlich durch falsche Worteinung (zunächst Ι 457) aus ἐπ’ αἰνὴ Π. ‘dazu die schreckliche P.’ entstanden. Buttmann Lexilogus 2, 101, Leumann Hom. Wörter 72, Schwyzer 102.<br />'''Page''' 1,531
|ftr='''ἐπαινή''': {epainḗ}<br />'''Meaning''': Beiwort der Persephone (Hom.), spät auch auf andere Göttinnen übertragen (Hekate, Demeter).<br />'''Etymology''' : Wahrscheinlich durch falsche Worteinung (zunächst Ι 457) aus ἐπ’ αἰνὴ Π. ‘dazu die schreckliche P.’ entstanden. Buttmann Lexilogus 2, 101, Leumann Hom. Wörter 72, Schwyzer 102.<br />'''Page''' 1,531
}}
}}

Revision as of 18:40, 8 July 2020

German (Pape)

[Seite 895] ἡ, s. ἐπαινός.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπαινή: ἡ, ἴδε ἐπαινός.

French (Bailly abrégé)

seul. fém.
redoutable, terrible.
Étymologie: renforc. de αἰνή ; sel. d’autres, ἐπ’ αἰνή en outre la terrible ; ἐπί, αἰνός.

Russian (Dvoretsky)

ἐπαινή: ἡ страшная, грозная (эпитет Персефоны) Hom., Hes.; Luc. - v. l. ἐπ᾽ αἰνή а также страшная (Персефона).

Frisk Etymological English

Grammatical information: adj.
Meaning: of Persephone (Hom.), late also of other goddesses (Hecate, Demeter).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Perh. from false split (in Ι 457?) from ἐπ' αἰνη Π. and also the terrible P.. Buttmann Lexilogus 2, 101, Leumann Hom. Wörter 72, Schwyzer 102.

Frisk Etymology German

ἐπαινή: {epainḗ}
Meaning: Beiwort der Persephone (Hom.), spät auch auf andere Göttinnen übertragen (Hekate, Demeter).
Etymology : Wahrscheinlich durch falsche Worteinung (zunächst Ι 457) aus ἐπ’ αἰνὴ Π. ‘dazu die schreckliche P.’ entstanden. Buttmann Lexilogus 2, 101, Leumann Hom. Wörter 72, Schwyzer 102.
Page 1,531