κοδράντης: Difference between revisions

From LSJ

ὁμοῦ ἦν καὶ ἔχειν τὴν πόλιν καὶ τὸ γένος ὅλον μετὰ τῆς πόλεως → it was much the same thing to have the city and to have the whole race together with the city

Source
(c2)
(cc2)
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=κοδραντου (Buttmann, 17 (16)), ὁ; a Latin [[word]], quadrans (i. e. the [[fourth]] [[part]] of an as); in the N. T. a [[coin]] [[equal]] to [[one]] [[half]] the Attic chalcus or to [[two]] λεπτά ([[see]] [[λεπτόν]]): A. V. [[farthing]]; [[see]] BB. DD. [[under]] the [[word]].)  
|txtha=κοδραντου (Buttmann, 17 (16)), ὁ; a Latin [[word]], quadrans (i. e. the [[fourth]] [[part]] of an as); in the N. T. a [[coin]] [[equal]] to [[one]] [[half]] the Attic chalcus or to [[two]] λεπτά ([[see]] [[λεπτόν]]): A. V. [[farthing]]; [[see]] BB. DD. [[under]] the [[word]].)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':kodr£nthj 可得嵐帖士<p>'''詞類次數''':名詞(2)<p>'''原文字根''':四分之一分銀子<p>'''字義溯源''':羅馬銅幣,一文錢,一個大錢;約合1/4分銀子,一文錢( 太5:26),一個大錢( 可12:42)<p/>'''出現次數''':總共(2);太(1);可(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 一個大錢(1) 可12:42;<p>2) 一文錢(1) 太5:26
|sngr='''原文音譯''':kodr£nthj 可得嵐帖士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':四分之一分銀子<br />'''字義溯源''':羅馬銅幣,一文錢,一個大錢;約合1/4分銀子,一文錢( 太5:26),一個大錢( 可12:42)<br />'''出現次數''':總共(2);太(1);可(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 一個大錢(1) 可12:42;<br />2) 一文錢(1) 太5:26
}}
}}

Revision as of 13:55, 3 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κοδράντης Medium diacritics: κοδράντης Low diacritics: κοδράντης Capitals: ΚΟΔΡΑΝΤΗΣ
Transliteration A: kodrántēs Transliteration B: kodrantēs Transliteration C: kodrantis Beta Code: kodra/nths

English (LSJ)

ου, ὁ, = Lat.

   A quadrans, = 1/4 of an as, Ev.Matt.5.26.

German (Pape)

[Seite 1465] ὁ, das lat. quadrans, der vierte Theil des as, N. T. u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

κοδράντης: -ου, ὁ, τὸ Λατ. quadrans, = ¼ τοῦ ἀσσαρίου, Εὐαγγ. κ. Ματθ. ε΄, 26.

English (Strong)

of Latin origin; a quadrans, i.e. the fourth part of an as: farthing.

English (Thayer)

κοδραντου (Buttmann, 17 (16)), ὁ; a Latin word, quadrans (i. e. the fourth part of an as); in the N. T. a coin equal to one half the Attic chalcus or to two λεπτά (see λεπτόν): A. V. farthing; see BB. DD. under the word.)

Greek Monolingual

κοδράντης, ὁ (Α)
το ένα τέταρτο του νομίσματος ασσαρίου («ού μή έξέλθης ἐκεῑθεν ἕως οὗ ἀποδῷς τὸν ἔσχατον κοδράντην», ΚΔ). [ΕΤΥΜΟΛ. < λατ. quadrans, -ntis].

Greek Monotonic

κοδράντης: -ου, ὁ, το Λατ. quandrus = 1/4 του ασσαρίου, σε Καινή Διαθήκη

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κοδράντης -ου, ὁ [Lat. quadrans] quadrans (kleinste Romeinse munt; ¼ van een as):. ἕως ἂν ἀποδῷς τὸν ἔσχατον κοδράντην totdat je de laatste cent hebt betaald NT Mt. 5.26.

Russian (Dvoretsky)

κοδράντης: ου ὁ (лат. quadrans) квадрант (равный четверти римского асса или двум лептам) NT.

Middle Liddell

κοδράντης, ου,
the Lat. quadrans, = 1/4 of an as, NTest.

Chinese

原文音譯:kodr£nthj 可得嵐帖士
詞類次數:名詞(2)
原文字根:四分之一分銀子
字義溯源:羅馬銅幣,一文錢,一個大錢;約合1/4分銀子,一文錢( 太5:26),一個大錢( 可12:42)
出現次數:總共(2);太(1);可(1)
譯字彙編
1) 一個大錢(1) 可12:42;
2) 一文錢(1) 太5:26