sure: Difference between revisions
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
m (Woodhouse1 replacement) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_842.jpg}}]] | ||
===adjective=== | ===adjective=== | ||
Revision as of 11:45, 10 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
adjective
trustworthy: P. and V. βέβαιος, πιστός, ἀσφαλής, φερέγγυος (Thuc. but rare P.), ἐχέγγυος (Thuc. but rare P.).
firm: P. and V. βέβαιος, V. ἔμπεδος; see firm.
free from falsehood: P. and V. ἀψευδής (Plato).
clear: P. and V. σαφής; see clear.
there is no sure mark to show true manhood: V. οὐκ ἔστ' ἀκριβὲς οὐδὲν εἰς εὐανδρίαν (Eur., Electra 367).
be sure, be convinced: P. and V. πεπεῖσθαι (perf. pass. of πείθειν), πιστεύω, πιστεύειν, Ar. and V. πεποιθέναι (2nd perf. act. of πείθειν) V. πιστοῦσθαι.
be sure, know for certain: P. and V. σαφῶς εἰδέναι, Ar. and V. σάφα εἰδέναι (rare P.),
be sure to: P. and V. φροντίζειν ὅπως (aor. subj. or fut. indic.).
be sure you play the man: V. ὅπως ἀνὴρ ἔσει; see under mind.
be sure to, be likely to: P. and V. μέλλειν (infin.).
make sure, ascertain: P. and V. μανθάνειν, πυνθάνεσθαι, γιγνώσκειν.
make sure of, know exactly: P. and V. ἀκριβοῦν (acc.).
test: P. and V. ἐλέγχειν, ἐξελέγχειν.
secure: P. and V. κτᾶσθαι, εὑρίσκεσθαι; see secure.
to be sure, adverbial phrase: see surely.