προκαταβάλλω: Difference between revisions

From LSJ

Τῆς ἐπιμελείας πάντα δοῦλα γίγνεται → Sunt cuncta ubique famula diligentiae → In der Sorgfalt Sklavendienst tritt alles ein

Menander, Monostichoi, 494
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prokatavallo
|Transliteration C=prokatavallo
|Beta Code=prokataba/llw
|Beta Code=prokataba/llw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">apply first</b>, Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.48.35.2</span> (Pass.):—also in Pass., <b class="b2">to be swallowed first</b>, <span class="bibl">Ph.1.320</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med., [[lay the foundations of before]], <span class="bibl">Id.2.476</span>; <b class="b3">θέατρον, οἰκοδομήματα</b>, <span class="bibl">D.C.43.49</span>, <span class="bibl">57.10</span>: metaph., <b class="b3">τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς αἰτίας</b> Andronic.Rhod.<span class="bibl">p.577</span> M.:—Pass., <span class="bibl">Ph.1.405</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Pass., <b class="b2">to be previously overcome, exhausted</b>, Gal.19.601.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[apply first]], Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.48.35.2</span> (Pass.):—also in Pass., <b class="b2">to be swallowed first</b>, <span class="bibl">Ph.1.320</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med., [[lay the foundations of before]], <span class="bibl">Id.2.476</span>; <b class="b3">θέατρον, οἰκοδομήματα</b>, <span class="bibl">D.C.43.49</span>, <span class="bibl">57.10</span>: metaph., <b class="b3">τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς αἰτίας</b> Andronic.Rhod.<span class="bibl">p.577</span> M.:—Pass., <span class="bibl">Ph.1.405</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Pass., <b class="b2">to be previously overcome, exhausted</b>, Gal.19.601.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:25, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προκαταβάλλω Medium diacritics: προκαταβάλλω Low diacritics: προκαταβάλλω Capitals: ΠΡΟΚΑΤΑΒΑΛΛΩ
Transliteration A: prokatabállō Transliteration B: prokataballō Transliteration C: prokatavallo Beta Code: prokataba/llw

English (LSJ)

   A apply first, Heliod. ap. Orib.48.35.2 (Pass.):—also in Pass., to be swallowed first, Ph.1.320.    II Med., lay the foundations of before, Id.2.476; θέατρον, οἰκοδομήματα, D.C.43.49, 57.10: metaph., τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς αἰτίας Andronic.Rhod.p.577 M.:—Pass., Ph.1.405, al.    III Pass., to be previously overcome, exhausted, Gal.19.601.

German (Pape)

[Seite 728] (s. βάλλω), vor, vorn od. vorher niederwerfen, Sp., wie D. Cass. 57, 10, οἰκοδόμημα προκατεβάλλετο.

Greek (Liddell-Scott)

προκαταβάλλω: καταβάλλω πρότερον, Φίλων 1. 320, κτλ. ― Μέσ., καταβάλλω τὰ θεμέλιά τινος πρότερον, θέατρον, οἰκοδόμημα, κτλ., Δίων Κ. 43. 49., 57. 10, κτλ.· ― ῥημ. ἐπίθ. προκαταβλητέον, δεῖ προκαταβάλλειν, Θεοδ. Κορυδ. Ρητ. ἐν Φαβρ. Ἑλλ. Βιβλιοθ. 13. 705. ― Ἴδε Χ. Χαριτωνίδου Ποικίλα Φιλολογ. τ. Α΄, σ. 514 κἑξ., 869.

Greek Monolingual

ΝΑ
νεοελλ.
καταβάλλω εκ τών προτέρων χρηματικό ποσό, προπληρώνωπροκαταβάλλω το ενοίκιο»)
αρχ.
1. καταβάλλω, καταρρίπτω κάτι εκ τών προτέρων
2. εφαρμόζω πρώτος
3. σπέρνω από πριν
4. εισάγω εκ τών προτέρων ένα θέμα
5. δηλώνω, αναφέρω προηγουμένως
6. εξευτελίζω, ταπεινώνω εκ τών προτέρων
7. κατατρομάζω από πριν
8. μέσ. προκαταβάλλομαι
σωριάζω, καταστρέφω τα θεμέλια οικοδομήματος εκ τών προτέρων
9. παθ. α) καταπίνομαι, καταβροχθίζομαι από πριν («τὸ μηρυκώμενον τὴν προκαταβληθεῑσαν ἐπιλεαίνει τροφήν», Φίλ.)
β) καταπονούμαι, εξαντλούμαι προηγουμένως.