Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὑδρεύω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Plato, Apology 21d
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ydreyo
|Transliteration C=ydreyo
|Beta Code=u(dreu/w
|Beta Code=u(dreu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[draw fetch]], or [[carry water]], <span class="bibl">Od. 10.105</span>, <span class="bibl">Thgn.264</span>:—freq. in Med., [[draw water for oneself]], [κρήνη] ὅθεν ὑδρεύοντο πολῖται <span class="bibl">Od.7.131</span>, <span class="bibl">17.206</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.7.193</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>205</span> (lyr.); ὕδωρ ἀνασπάσαντας ὑδρεύεσθαι <span class="bibl">Th.4.97</span>; παρὰ τῶν γειτόνων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 844b</span>; [ἀπὸ τελμάτων] ὑ. αἱ μέλιτται <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>626a11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> trans., [[water]], [[irrigate]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.6.3</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[draw fetch]], or [[carry water]], <span class="bibl">Od. 10.105</span>, <span class="bibl">Thgn.264</span>:—freq. in Med., [[draw water for oneself]], [κρήνη] ὅθεν ὑδρεύοντο πολῖται <span class="bibl">Od.7.131</span>, <span class="bibl">17.206</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.7.193</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>205</span> (lyr.); ὕδωρ ἀνασπάσαντας ὑδρεύεσθαι <span class="bibl">Th.4.97</span>; παρὰ τῶν γειτόνων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 844b</span>; [ἀπὸ τελμάτων] ὑ. αἱ μέλιτται <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>626a11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> trans., [[water]], [[irrigate]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.6.3</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 08:10, 13 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑδρεύω Medium diacritics: ὑδρεύω Low diacritics: υδρεύω Capitals: ΥΔΡΕΥΩ
Transliteration A: hydreúō Transliteration B: hydreuō Transliteration C: ydreyo Beta Code: u(dreu/w

English (LSJ)

   A draw fetch, or carry water, Od. 10.105, Thgn.264:—freq. in Med., draw water for oneself, [κρήνη] ὅθεν ὑδρεύοντο πολῖται Od.7.131, 17.206, cf. Hdt.7.193, E.Tr.205 (lyr.); ὕδωρ ἀνασπάσαντας ὑδρεύεσθαι Th.4.97; παρὰ τῶν γειτόνων Pl.Lg. 844b; [ἀπὸ τελμάτων] ὑ. αἱ μέλιτται Arist. HA626a11.    II trans., water, irrigate, Thphr.HP2.6.3.

German (Pape)

[Seite 1173] Wasser schöpfen, holen, tragen; Od. 10, 105; Theogn. 264; gew. im med., sich Wasser schöpfen, holen, gehen um sich Wasser zu holen, Od. 7, 131. 17, 206; h. Cer. 99; Her. 7, 193. 9, 49; Eur. Troad. 205; Thuc. 4, 97; Plat. παρὰ τῶν γειτόνων ὑδρευέσθω, Legg. VIII, 844 b; Folgde, wie Pol. 2, 9, 3.

Greek (Liddell-Scott)

ὑδρεύω: (ὕδωρ) ἀντλῶ, λαμβάνω, ἢ φέρω ὕδωρ, Ὀδ. Κ. 105, Θέογν. 264· - συνήθως ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, ἀντλῶ ἢ λαμβάνω ὕδωρ δι’ ἐμαυτόν, [[[κρήνη]]] ὅθεν ὑδρεύοντο πολῖται Ὀδ. Η. 131. πρβλ. Ρ. 206, Ἡρόδ. 7. 193, Εὐρ. 110. 205· ὕδωρ ἀνασπάσαντας ὑδρεύεσθαι Θουκ. 4. 97· παρὰ τῶν γειτόνων Πλάτ. Νόμ. 844Β· ἀπὸ τελμάτων ὑδρ. αἱ μέλιτται Ἀριστ. περὶ τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 40, 37· μέλλ. ὑδρευσομένη Λουκ. Ἐνάλ. Διάλ. 6. 1. ΙΙ. ἀρδεύω, ποτίζω, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 2. 6, 3.

French (Bailly abrégé)

1 puiser de l’eau, faire de l’eau;
2 arroser;
Moy. ὑδρεύομαι s’approvisionner en eau.
Étymologie: ὕδωρ.

English (Autenrieth)

draw water, mid., for oneself. (Od.)

Greek Monolingual

ὑδρεύω, ΝΜΑ
(κυρίως μεσ.) υδρεύομαι
προμηθεύομαι νερό για τις ανάγκες μου, εφοδιάζομαι με νερό
αρχ.
ενεργ.
1. αντλώ ή κουβαλώ, μεταφέρω νερό («κούρῃ δὲ ξύμβλητο πρὸ ἄστεος ὑδρευούσῇ», Ομ. Οδ.)
2. αρδεύω, ποτίζω («δεῑ δ' ὑδρεύειν εὖ μάλα κατὰ τῆς κόπρου», Θεόφρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. ὑδρ- του ὕδωρ + κατάλ. -εύω].

Greek Monotonic

ὑδρεύω: (ὕδωρ), μέλ. -σω, αντλώ, έλκω, τραβώ ή φέρνω νερό, σε Ομήρ. Οδ., Θέογν. — Μέσ., αντλώ νερό για τον εαυτό μου, τραβώ νερό, πολῖται, σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ., Αττ.

Russian (Dvoretsky)

ὑδρεύω: преимущ. med. доставать (себе) воду Hom., Her., Eur., Plat., Arst.: ὕδωρ ὑδρεύεσθαι Thuc. брать воду для своих нужд.

Middle Liddell

ὑδρεύω, fut. -σω ὕδωρ
to draw, fetch or carry water, Od., Theogn.:—Mid. to draw water for oneself, fetch water, πολῖται Od., Hdt., attic