πρατήριον: Difference between revisions

From LSJ

κῆπος κεκλεισμένος, ἀδελφή μου νύμφη, κῆπος κεκλεισμένος, πηγὴ ἐσφραγισμένη (Song of Solomon 4:12) → A garden locked is my sister bride, a garden locked, a fountain sealed (LXX) | A garden enclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed (KJV)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pratirion
|Transliteration C=pratirion
|Beta Code=prath/rion
|Beta Code=prath/rion
|Definition=Ion. πρητ-, τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[place for selling]], [[market]], <span class="bibl">Hdt.7.23</span>, <span class="bibl">Aen.Tact.10.14</span>, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>701</span> ([[a]]).<span class="bibl">7</span> (ii B. C.), Plu.2.972d, <span class="bibl">D.C.59.14</span> (un-Attic acc. to Moer.<span class="bibl">p.314</span> P.).</span>
|Definition=Ion. πρητ-, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[place for selling]], [[market]], <span class="bibl">Hdt.7.23</span>, <span class="bibl">Aen.Tact.10.14</span>, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>701</span> ([[a]]).<span class="bibl">7</span> (ii B. C.), Plu.2.972d, <span class="bibl">D.C.59.14</span> (un-Attic acc. to Moer.<span class="bibl">p.314</span> P.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:25, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πρᾱτήριον Medium diacritics: πρατήριον Low diacritics: πρατήριον Capitals: ΠΡΑΤΗΡΙΟΝ
Transliteration A: pratḗrion Transliteration B: pratērion Transliteration C: pratirion Beta Code: prath/rion

English (LSJ)

Ion. πρητ-, τό, A place for selling, market, Hdt.7.23, Aen.Tact.10.14, PTeb.701 (a).7 (ii B. C.), Plu.2.972d, D.C.59.14 (un-Attic acc. to Moer.p.314 P.).

German (Pape)

[Seite 696] τό, ion. πρητήριον, Ort, wo verkauft wird, Her. 7, 23.

Greek (Liddell-Scott)

πρᾱτήριον: Ἰων. πρητ-, τό, τόπος ἔνθα ἐγίνοντο πράσεις, πωλητήριον, Ἡρόδ. 7. 23, Πλούτ. 2. 972D· πρβλ. πρατήρ. ― Κατὰ Μοῖριν σ. 314: «πωλητήριον Ἀττικοί· πρατήριον Ἕλληνες».

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
lieu où l’on vend, marché.
Étymologie: πιπράσκω.

Greek Monotonic

πρᾱτήριον: Ιων. πρητ-, τό, μέρος όπου γίνονται πωλήσεις, πωλητήριο, μαγαζί, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

πρᾱτήριον: ион. πρητήριον τό торговая площадь, рынок, базар Her., Plut.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πρατήριον -ου, τό, Ion. πρητήριον [πρατήρ] marktplaats.

Middle Liddell


a place for selling, a market, Hdt.