λογοποιέω: Difference between revisions

From LSJ

ἐν μὲν γὰρ εἰρήνῃ καὶ ἀγαθοῖς πράγμασιν αἵ τε πόλεις καὶ οἱ ἰδιῶται ἀμείνους τὰς γνώμας ἔχουσι διὰ τὸ μὴ ἐς ἀκουσίους ἀνάγκας πίπτειν → in peace and prosperity states and individuals have better sentiments, because they do not find themselves suddenly confronted with imperious necessities

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - " esp. of " to " especially of ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=logopoieo
|Transliteration C=logopoieo
|Beta Code=logopoie/w
|Beta Code=logopoie/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[write]], [[compose]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>378d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>636d</span>; [[write speeches]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Euthd.</span>289d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[fabricate tales]], esp. of newsmongers, <span class="bibl">Th.6.38</span>, <span class="bibl">And.1.54</span>, <span class="bibl">Lys.16.11</span>, <span class="bibl">D.4.49</span>, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Char.</span>8.1</span>; τὰς [συμφορὰς] αὐτοὶ λογοποιοῦσιν <span class="bibl">Lys.22.14</span>; λ. κατὰ τῆς πόλεως <span class="bibl">Plb.28.2.4</span>:—Pass., <span class="bibl">D.C. 37.35</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Med., [[settle accounts]], πρός τινας <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>136.4</span> (i A.D.), etc.:—Pass., <span class="bibl"><span class="title">Ostr.</span>1179</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Med., [[make proposals]], ἰδίᾳ πρός τινα <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>10.4</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[write]], [[compose]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>378d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>636d</span>; [[write speeches]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Euthd.</span>289d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[fabricate tales]], especially of newsmongers, <span class="bibl">Th.6.38</span>, <span class="bibl">And.1.54</span>, <span class="bibl">Lys.16.11</span>, <span class="bibl">D.4.49</span>, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Char.</span>8.1</span>; τὰς [συμφορὰς] αὐτοὶ λογοποιοῦσιν <span class="bibl">Lys.22.14</span>; λ. κατὰ τῆς πόλεως <span class="bibl">Plb.28.2.4</span>:—Pass., <span class="bibl">D.C. 37.35</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Med., [[settle accounts]], πρός τινας <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>136.4</span> (i A.D.), etc.:—Pass., <span class="bibl"><span class="title">Ostr.</span>1179</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Med., [[make proposals]], ἰδίᾳ πρός τινα <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>10.4</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 12:50, 14 September 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λογοποιέω Medium diacritics: λογοποιέω Low diacritics: λογοποιέω Capitals: ΛΟΓΟΠΟΙΕΩ
Transliteration A: logopoiéō Transliteration B: logopoieō Transliteration C: logopoieo Beta Code: logopoie/w

English (LSJ)

A write, compose, Pl.R.378d, Lg.636d; write speeches, Id.Euthd.289d. 2 fabricate tales, especially of newsmongers, Th.6.38, And.1.54, Lys.16.11, D.4.49, Thphr. Char.8.1; τὰς [συμφορὰς] αὐτοὶ λογοποιοῦσιν Lys.22.14; λ. κατὰ τῆς πόλεως Plb.28.2.4:—Pass., D.C. 37.35. II Med., settle accounts, πρός τινας PRyl.136.4 (i A.D.), etc.:—Pass., Ostr.1179. III Med., make proposals, ἰδίᾳ πρός τινα Luc.DMeretr.10.4.

Greek (Liddell-Scott)

λογοποιέω: ἐφευρίσκω, πλάττω μύθους, ψευδεῖς ἱστορίας, Πλάτ. Πολ. 378D, Νόμ. 636C· περί τινος Λυσ. 146. 36, πρβλ. Θεοφρ. Χαρ. 8. 2) λ. τι, κατασκευάζω, πλάττω διηγήματα, Λατ. serere rumores, ἰδίως ἐπὶ τῶν διαδιδόντων εἰδήσεις, «νέα», Θουκ. 6. 38, Ἀνδοκ. 8. 15, Δημ. 54. 15, κτλ. ΙΙ. γράφω λόγους ῥητορικούς, ὁμιλίας, (ἴδε λογοποιὸς ΙΙ), Πλάτ. Εὐθύδ. 289D.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 imaginer des fictions poétiques;
2 inventer ou répandre des fables, càd de faux bruits.
Étymologie: λογοποιός.

Greek Monotonic

λογοποιέω: μέλ. λογοποιήσω,
I. 1. εφευρίσκω, πλάθω μύθους, κατασκευάζω ψευδείς ιστορίες, σε Πλάτ.
2. κατασκευάζω διηγήσεις, κυρίως λέγεται γι' αυτούς που διαδίδουν ειδήσεις, μεταδίδουν ψεύτικα νέα, σε Θουκ., Δημ., κ.λπ.
II. γράφω ρητορικούς λόγους, ομιλίες, (βλ. λογοποιός II), σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

λογοποιέω:
1) сочинять рассказы, составлять повести, писать (περί τινος Lys.);
2) выдумывать небылицы, измышлять, сплетничать (λ. οὔτε ὄντα οὔτε ἂν γενόμενα Thuc.): λ. τι κατά τινος Isocr. распускать ложные слухи про кого-л.;
3) составлять речи Plat.

Middle Liddell

λογοποιέω, fut. -ήσω
I. to invent stories, to write, compose, Plat.
2. to fabricate tales, of newsmongers, Thuc., Dem., etc.
II. to write speeches (v. λογοποιός II), Plat.