Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παράκρημνος: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+), (\w+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parakrimnos
|Transliteration C=parakrimnos
|Beta Code=para/krhmnos
|Beta Code=para/krhmnos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">steep at the side, on the edge of a precipice</b>, <b class="b3">ὁδός, ἀτραπός</b>, <span class="bibl">Str.9.1.4</span>, <span class="bibl">D.S.11.8</span> ; [[precipitous]], χωρία <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phil.</span>18</span> ; [[with steep banks]], ῥεῖθρον <span class="bibl">Id.<span class="title">Brut.</span>51</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">steep at the side, on the edge of a precipice</b>, [[ὁδός]], [[ἀτραπός]], <span class="bibl">Str.9.1.4</span>, <span class="bibl">D.S.11.8</span> ; [[precipitous]], χωρία <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phil.</span>18</span> ; [[with steep banks]], ῥεῖθρον <span class="bibl">Id.<span class="title">Brut.</span>51</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:45, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παράκρημνος Medium diacritics: παράκρημνος Low diacritics: παράκρημνος Capitals: ΠΑΡΑΚΡΗΜΝΟΣ
Transliteration A: parákrēmnos Transliteration B: parakrēmnos Transliteration C: parakrimnos Beta Code: para/krhmnos

English (LSJ)

ον, A steep at the side, on the edge of a precipice, ὁδός, ἀτραπός, Str.9.1.4, D.S.11.8 ; precipitous, χωρία Plu.Phil.18 ; with steep banks, ῥεῖθρον Id.Brut.51.

German (Pape)

[Seite 485] an den Seiten abschüssig, jäh, steil; ὁδός, Strab. IX, 391; ἀτραπός, D. Sic. 11, 8; a. Sp.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui est en pente, escarpé.
Étymologie: παρά, κρημνός.

Greek Monolingual

-ον, Α
1. (για χείλος γκρεμού) κρημνώδης στα πλάγια, απότομος
2. (γενικά) απόκρημνος («πρὸς χωρία πετρώδη και παράκρημνα», Πλούτ.)
3. (για ποτάμι) αυτός που έχει κρημνώδεις όχθες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + κρημνός (πρβλ. από-κρημνος, κατά-κρημνος)].

Greek Monotonic

παράκρημνος: -ον, αυτός που βρίσκεται στην άκρη του γκρεμού, σε Στράβ.

Russian (Dvoretsky)

παράκρημνος: обрывистый, крутой (ἀτραπός Diod.; χωρία Plut.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρά-κρημνος -ον steil aan de zijkant.

Middle Liddell

παρά-κρημνος, ον,
on the edge of a precipice, Strab.