ὑποταράσσω: Difference between revisions

From LSJ

αὐτὴ προσέσχε μαστὸν ἐν τὠνείρατι → in the dream, she offered her breast

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - " f.l." to " f.l.")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypotarasso
|Transliteration C=ypotarasso
|Beta Code=u(potara/ssw
|Beta Code=u(potara/ssw
|Definition=contr. ὑποθράσσω, Att. ὑποταράττω:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[stir up]], [[trouble]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span> 1285</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>2</span>, etc.:—Pass., <b class="b3">κοιλίη . . ὑπεταράχθη</b> f.l. in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.26</span>. <b class="b3">έ; ὑ. πρός τι</b> to [[be somewhat troubled]] at... <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMort.</span>7.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">ὑ. τι</b> [[cause]] some [[trouble]], <span class="bibl">D.C.39.56</span>, cf. <span class="bibl">79.4</span>.</span>
|Definition=contr. ὑποθράσσω, Att. ὑποταράττω:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[stir up]], [[trouble]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span> 1285</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>2</span>, etc.:—Pass., <b class="b3">κοιλίη . . ὑπεταράχθη</b> [[falsa lectio|f.l.]] in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.26</span>. <b class="b3">έ; ὑ. πρός τι</b> to [[be somewhat troubled]] at... <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMort.</span>7.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">ὑ. τι</b> [[cause]] some [[trouble]], <span class="bibl">D.C.39.56</span>, cf. <span class="bibl">79.4</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 18:33, 11 January 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποτᾰράσσω Medium diacritics: ὑποταράσσω Low diacritics: υποταράσσω Capitals: ΥΠΟΤΑΡΑΣΣΩ
Transliteration A: hypotarássō Transliteration B: hypotarassō Transliteration C: ypotarasso Beta Code: u(potara/ssw

English (LSJ)

contr. ὑποθράσσω, Att. ὑποταράττω:—A stir up, trouble, Ar.V. 1285, Plu.Fab.2, etc.:—Pass., κοιλίη . . ὑπεταράχθη f.l. in Hp.Epid.1.26. έ; ὑ. πρός τι to be somewhat troubled at... Luc.DMort.7.2. 2 ὑ. τι cause some trouble, D.C.39.56, cf. 79.4.

Greek (Liddell-Scott)

ὑποτᾰράσσω: συγκ. -θράσσω, Ἀττ. - ττω· μέλλ. -ξω. - Ταράττω κάτωθεν ἢ ὀλίγον, Ἀριστοφ. Σφ. 1285, Πλουτ. Φάβ. 2, κλπ. - Παθ., ὑπεταράχθη ἡ κοιλίη Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ α΄ 979· ταράττομαι ὀλίγον, ὑπεταράχθην πρὸς τὸ αἰφνίδιον Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 7. 2. 2) ἐμποιῶ, προξενῶ μικράν τινα ταραχήν, διαδρὰς ἐκ τῆς Ρώμης ὑπετάραττέ τι Δίων Κάσσ. 39. 56., 79. 4. - Πρβλ. ὑποθολόω.

French (Bailly abrégé)

1 troubler en dessous, au fond;
2 fig. effrayer un peu ; Pass. s’effrayer un peu, s’alarmer un peu : πρός τι de qch.
Étymologie: ὑπό, ταράσσω.

Greek Monolingual

ΜΑ, και αττ. τ. ὑποταράττω και συγκεκομμένος τ. ὑποθράττω Α ταράσσω / ταράττω]
ταράζω, ενοχλώ (α. «τοῡ βασιλείου ἵππου ὑποταραχθέντος», Θεοφάν. Σιμ.
β. «ἡνίκα Κλέων μ' ὑπετάραττεν ἐπικείμενος», Αριστοφ.).

Greek Monotonic

ὑποτᾰράσσω: συνηρ. -θράσσω, Αττ. -ττω· μέλ. -ξω· αναταράζω, ταράζω από κάτω ή λιγάκι, σε Αριστοφ. — Παθ., ταράζομαι κάπως, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

ὑποτᾰράσσω: атт. ὑποτᾰράττω, стяж. ὑποθράττω приводить в некоторое замешательство, немного смущать, тревожить (τινά Arph.): ὑπεταράχθη πρὸς τὸ αἰφνίδιον Luc. он испугался от неожиданности.

Middle Liddell

contr. -θράσσω attic -ττω fut. ξω
to stir up, trouble from below or a little, Ar.:—Pass. to be somewhat troubled, Luc.